enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Urdu keyboard - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu_keyboard

    CRULP (Center for research for Urdu language processing) has been working on phonetic keyboard designs for URDU and other local languages of Pakistan. Their Urdu Phonetic Keyboard Layout v1.1 for Windows is widely used and considered as a standard for typing Urdu on Microsoft platform.

  3. Google Input Tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Input_Tools

    Google Input Tools, also known as Google IME, is a set of input method editors by Google for 22 languages, including Amharic, Arabic, Bengali, Chinese, Greek ...

  4. InPage - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/InPage

    InPage is a word processor and page layout software by Concept Software Pvt. Ltd., an Indian information technology company. It is used for languages such as Urdu, Arabic, Balti, Balochi, Burushaski, Pashto, Persian, Punjabi, Sindhi and Shina under Windows and macOS.

  5. Urdu Informatics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu_Informatics

    National Language Authority in Pakistan has been at the forefront in introducing Urdu Informatics as a tool for the standardisation of Urdu language. [1] Major steps in this respect include the development of Urdu keyboard and launching of software to automate translations between Urdu and English languages .

  6. Indic computing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indic_computing

    Pinaak is a non-government charitable society devoted to Indic language computing. It works for software localization, developing language software, localizing open source software, enriching online encyclopedias etc. In addition to this Pinaak works for educating people about computing, ethical use of Internet and use of Indian languages on ...

  7. Urdu localization of open-source software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu_localization_of_open...

    Free and open-source software portal; Open-source software Urdu localization was initiated by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP) at the National University of Computer and Emerging Sciences, through its PAN Localization Project, funded by IDRC in Canada. The localization of the following open source software is in progress:

  8. Free software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Free_software

    The FSF also notes that "Open Source" has exactly one specific meaning in common English, namely that "you can look at the source code." It states that while the term "Free Software" can lead to two different interpretations, at least one of them is consistent with the intended meaning unlike the term "Open Source".

  9. List of translation software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translation_software

    Vim (Linux/Unix and Windows versions available) with PO ftplugin for easier editing of GNU gettext PO files. gtranslator for Linux; Virtaal: Linux and Windows; for Mac OS X 10.5 and newer a Beta release Native support for Gettext PO translation as well as XLIFF and other formats. Simple interface with powerful machine translation, translation ...