enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: writing tone converter

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Teochew Romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Teochew_Romanization

    Teochew features tone sandhi where for any compound that contains more than one word (a syllable), sandhi rules apply to all words except the last one in each phrase. For example, in the Swatow dialect, Tiê-chiu Pe̍h-ūe-jī would be pronounced as Tiē-chiu Peh-ùe-jī , where all words in the compound (linked by a hyphen) undergo tone sandhi ...

  3. Romanization of Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Chinese

    Others, like Pinyin, indicate the tone with diacritics: mā, má, mǎ, mà. Still, the system of Gwoyeu Romatzyh (National Romanization) bypasses the issue of introducing non-letter symbols by changing the letters within the syllable, as in mha, ma, maa, mah, each of which contains the same vowel, but a different tone.

  4. Pinyin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pinyin

    The fourth tone (falling or high-falling tone) is represented by a grave accent ˋ : à è ề ì ò ù ǜ À È Ề Ì Ò Ù Ǜ; The fifth tone (neutral tone) is represented by a normal vowel without any accent mark: a e ê i o u ü A E Ê I O U Ü; In dictionaries, neutral tone may be indicated by a dot preceding the syllable—e.g. ·ma.

  5. Pe̍h-ōe-jī - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pe̍h-ōe-jī

    Pe̍h-ōe-jī (Taiwanese Hokkien: [pe˩ˀ o̯e̞˩ d͡ʑi˧] ⓘ, English approximation: / p eɪ w eɪ ˈ dʒ iː / pay-way-JEE; abbr. POJ; lit. ' vernacular writing '), sometimes known as Church Romanization, is an orthography used to write variants of Hokkien Southern Min, [2] particularly Taiwanese and Amoy Hokkien, and it is widely employed as one of the writing systems for Southern Min.

  6. Bopomofo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo

    In bopomofo, the mark for first tone is usually omitted but can be included, [19] [20] while a dot above indicates the fifth tone (also known as the neutral tone). In pinyin, a macron (overbar) indicates the first tone, and the lack of a marker usually indicates the fifth (light) tone.

  7. Tone contour - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tone_contour

    A tone contour or contour tone is a tone in a tonal language which shifts from one pitch to another over the course of the syllable or word. Tone contours are especially common in East Asia , Southeast Asia , West Africa , Nilo-Saharan languages , Khoisan languages , Oto-Manguean languages and some languages of South America .

  8. Vietnamese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_phonology

    The ngã and hỏi tone are merged into a mid falling-rising (214) [˨˩˦], which is somewhat similar to the hỏi tone of the non-Hanoi Northern accent mentioned above. This merged hỏi–ngã tone is characteristic of Southern Vietnamese accents. [31] [32] Southern Vietnamese tone system from female native speaker. From Jessica Bauman et al ...

  9. Modifier Tone Letters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modifier_Tone_Letters

    Modifier Tone Letters is a Unicode block containing tone markings for Chinese, Chinantec, Africanist, and other phonetic transcriptions. It does not contain the standard IPA tone marks, which are found in Spacing Modifier Letters .

  1. Ad

    related to: writing tone converter