Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a deep buttoned sofa, with arms and back of the same height. It is usually made from leather and the term Chesterfield in British English is only applied to this type of sofa. [51] child-minder (babysitter) a person who looks after babies and young children (usually in the person's own home) while the parents are working.
The female equivalent of compadre is comadre (Spanish: [koˈmaðɾe], Portuguese: [kuˈmaðɾɨ]). Thus, the child's father will call the child's godmother "comadre," while she will call him "compadre," and so on. In Portugal, the term is colloquially also used to refer to the parents of both parts of a couple.
In the lineal kinship system used in the English-speaking world, a niece or nephew is a child of an individual's sibling or sibling-in-law. A niece is female and a nephew is male, and they would call their parents' siblings aunt or uncle. The gender-neutral term nibling has been used in place of the common terms, especially in specialist ...
To conserve space, some sofas double as beds in the form of sofa beds, daybeds, or futons. A Kubus sofa by Josef Hoffmann (1910) A furniture set consisting of a sofa with two matching chairs [17] is known as a "chesterfield suite" [18] or "living-room suite". [19] In the UK, the word chesterfield was used to refer to any couch in the 1900s. A ...
Gen Z has come up with yet another pop culture phrase to baffle anyone born before the year 2000. On the Feb. 2 edition of Hoda & Jenna, the hosting duo puzzled over a popular Gen Z slang term ...
Best Match: Oldest Child or Youngest Child Last but not least, the onlies. Youssef explains that eldest and youngest siblings would make a good match for the only child.
Pickaninny (also picaninny, piccaninny or pickininnie) is a pidgin word for a small child, possibly derived from the Portuguese pequenino ('boy, child, very small, tiny'). [1] It has been used as a racial slur for African American children and a pejorative term for Aboriginal children of the Americas, Australia, and New Zealand.
The word bimbo derives from the Italian bimbo, [4] a masculine-gender term that means "little or baby boy" or "young (male) child" (the feminine form of the Italian word is bimba). Use of this term began in the United States as early as 1919, and was a slang word used to describe an unintelligent [ 5 ] or brutish [ 6 ] man.