Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sleep, my little prince, sleep, The sheep and the birdies rest, The garden and the meadow are quiet, Not even a little bee buzzes anymore. Luna, with a silverly glow Looks in through the window, Sleep by the silvery glow, Sleep, my little prince, sleep, Sleep, sleep! By now, all are in bed in the castle, All lulled into a slumber, No more mice ...
"Schlaf, Kindlein, schlaf" ("Sleep, dear child, sleep") is a German lullaby. The oldest surviving version is a text and melody fragment of the first stanza, which appears in 1611 as part of a quodlibet in Melchior Franck's Fasciculus quodlibeticus.
Lullaby by François Nicholas Riss A lullaby (/ ˈ l ʌ l ə b aɪ /), or a cradle song, is a soothing song or piece of music that is usually played for (or sung to) children (for adults see music and sleep). The purposes of lullabies vary. In some societies, they are used to pass down cultural knowledge or tradition.
Suo Gân" (Welsh pronunciation: [sɨɔ ɡɑːn]) is a traditional Welsh lullaby written by Morfydd Llwyn Owen. It was first recorded in print around 1800 [1] and the lyrics were notably captured by the Welsh folklorist Robert Bryan (1858–1920). [2] The song's title simply means lullaby (suo = lull; cân = song).
Sleep, sleep in the sweet grave, still protected by your mother's arms; all her desires, all her possessions she holds lovingly, glowing with love. Sleep, sleep in the downy bosom, still notes of love grow around you; a lily, a rose, after sleep they will reward you. Slumber, slumber, O my darling baby, Gently rocked by Mother's gentle hand;
Go to sleep-y, my little ba - by. When you wake, you shall have All the pretty lit-tle hor-ses Blacks and bays, Dap-ples and grays, Coach----- and six-a lit-tle hor - ses. Hush you bye, Don't you cry, Go to sleep-y lit-tle ba - by When you wake, you'll have sweet cake, and All the pret-ty lit-tle hor-ses A brown and a gray and a black and a bay
"Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral (That's an Irish Lullaby)" is a classic American song that was written in 1913 by composer James Royce Shannon (1881–1946) for the Tin Pan Alley musical Shameen Dhu. The original recording of the song, by Chauncey Olcott , peaked at #1 on the music charts .
The Northeastern Cradle Song is a lullaby known to many people in China.It is a folk song representative of Northeast China.. This cradle song is said to be originally sung in Pulandian, now part of Greater Dalian, at the time when Pulandian was called New Jin Prefecture (in Chinese: 新金县), located north of Jinzhou (in Chinese: 金州)).