Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The TRAP – BATH split is a vowel split that occurs mainly in Southern England English (including Received Pronunciation), Australian English, New Zealand English, Indian English, South African English and to a lesser extent in some Welsh English as well as older Northeastern New England English by which the Early Modern English phoneme /æ/ was lengthened in certain environments and ...
In phonetics, a triphthong (UK: / ˈ t r ɪ f θ ɒ ŋ, ˈ t r ɪ p θ ɒ ŋ / TRIF-thong, TRIP-thong, US: /-θ ɔː ŋ /-thawng) (from Greek τρίφθογγος triphthongos, lit. ' with three sounds ' or ' with three tones ') is a monosyllabic vowel combination involving a quick but smooth movement of the articulator from one vowel quality to another that passes over a third.
The IPA specifies that they mark the obscured sound, [18] as in ⸨2σ⸩, two audible syllables obscured by another sound. The current extIPA specifications prescribe double parentheses for the extraneous noise, such as ⸨cough⸩ for a cough by another person (not the speaker) or ⸨knock⸩ for a knock on a door, but the IPA Handbook ...
The English Pronouncing Dictionary (EPD) was created by the British phonetician Daniel Jones and was first published in 1917. [1] It originally comprised over 50,000 headwords listed in their spelling form, each of which was given one or more pronunciations transcribed using a set of phonemic symbols based on a standard accent.
The pronunciation with [f] was rare, and its use in current English is a historical accident resulting, according to Dobson, from the establishment of the spelling variant draft. [ 22 ] The words castle , fasten and raspberry are special cases where subsequent sound changes have altered the conditions initially responsible for lengthening.
Edward Artin, who succeeded Kenyon as the pronunciation editor of Webster's Dictionary, sought to revise the pronouncing dictionary many years after the publication of Webster's Third (1961), but to no avail, since none of the publishers Artin approached, including the Merriam company, thought it profitable to publish a new edition of the ...
This sound was then fronted to [z], but did not merge with any other sound (except that it was later re-devoiced in some southern dialects). In pre-consonantal and final position, [s̺] merged with either [s] or [ʃ]. The rules for these mergers differ between dialects.
The ant-lion story may come from a mistranslation of a word in the Septuagint version of the Old Testament, from the book of Job. The word in Hebrew is la'ish (ליש), an uncommon word for lion, which in other translations of Job is rendered as either lion or tiger; in the Septuagint it is translated as mermecolion , ant-lion.