Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Scripturarum thesaurus (English: The Treasure of the Scriptures), is an apostolic constitution signed by John Paul II on 25 April 1979, the first year of the pontificate of this Pope; the document promulgates the Nova Vulgata as the official Bible of the Catholic Church.
The Nova Vulgata (complete title: Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum Editio, transl. The New Vulgate Edition of the Holy Bible ; abr. NV ), also called the Neo-Vulgate , is the Catholic Church 's official Latin translation of the original-language texts of the Catholic canon of the Bible published by the Holy See .
Novum Testamentum Graece (The New Testament in Greek) is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek published by Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible Society), forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism.
See how well those Sunday school lessons paid off with these Christian riddles for kids. The post 45 Best Bible Riddles You’ll Have Fun Solving appeared first on Reader's Digest.
The copy found in the palimpsest was created from this original, also in Constantinople, during the Macedonian Renaissance (c. AD 950), a time when mathematics in the capital was being revived by the former Greek Orthodox bishop of Thessaloniki Leo the Geometer, a cousin of the Patriarch.
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English.Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011.
The Greek alphabet has been used to write the Greek language since the late 9th or early 8th century BC. [2] [3] It was derived from the earlier Phoenician alphabet, [4] and is the earliest known alphabetic script to systematically write vowels as well as consonants. [5]
In the King James Version of the Bible the text reads: When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was. The World English Bible translates the passage as: They, having heard the king, went their way; and behold,