enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: spiritual meaning of ethiopia in the bible translation

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Geʽez - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Geʽez

    Bible translations into Geʽez, an ancient South Semitic language of the Ethiopian branch, date back to the 6th century at least, making them one of the world's oldest Bible translations. [ 1 ] [ 2 ] Translations of the Bible in Ge'ez , in a predecessor of the Ge'ez script which did not possess vowels, were created between the 5th and 7th ...

  3. Garima Gospels - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Garima_Gospels

    Monastic tradition ascribes the gospel books to Saint Abba Garima, said to have arrived in Ethiopia in 494. [3] Abba Garima is one of the Nine Saints traditionally said to have come from Rome, and to have Christianized the rural populations of the ancient Ethiopian kingdom of Axum in the sixth century; and the monks regard the Gospels less as significant antiquities than as sacred relics of ...

  4. Bible translations into Amharic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Biblica translation of the Bible is for the Amharic language, which is primarily used in Ethiopia. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated from the biblical languages. The Old Testament was completed in 2001 and the New Testament in 1988. [16]

  5. Orthodox Tewahedo biblical canon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Orthodox_Tewahedo_biblical...

    The Orthodox Tewahedo biblical canon is a version of the Christian Bible used in the two Oriental Orthodox Churches of the Ethiopian and Eritrean traditions: the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and the Eritrean Orthodox Tewahedo Church.

  6. Abu Rumi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abu_Rumi

    Since then, there have been other translations of the whole Bible in Amharic, mostly by the Ethiopian Bible Society, but his is the first. According to Ullendorff, "Abu Rumi's version, with some changes and amendments, held sway until the Emperor Haile Sellassie I ordered a new translation of the entire Bible which appeared in 1960/1 ...

  7. Kebra Nagast - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kebra_Nagast

    [c] The numerous quotations in the text from the Bible were not translated from this hypothetical Arabic vorlage, but were copied from the Ethiopian translation of the Bible, either directly or from memory, and in their use and interpretation shows the influence of patristic sources such as Gregory of Nyssa. [d]

  8. Rastafari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rastafari

    Princes shall come out of Egypt, Ethiopia shall stretch forth her hand unto God. Oh thou God of Ethiopia, thou God of divine majesty, thy spirit come within our hearts to dwell in the parts of righteousness. That the hungry be fed, the sick nourished, the aged protected, and the infant cared for. Teach us love and loyalty as it is in Zion.

  9. Habesha peoples - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Habesha_peoples

    Habesha peoples (Ge'ez: ሐበሠተ; Amharic: ሐበሻ; Tigrinya: ሓበሻ; commonly used exonym: Abyssinians) is an ethnic or pan-ethnic identifier that has been historically employed to refer to Semitic-speaking and predominantly Oriental Orthodox Christian peoples found in the highlands of Ethiopia and Eritrea between Asmara and Addis Ababa (i.e. the modern-day Amhara, Tigrayan, Tigrinya ...

  1. Ad

    related to: spiritual meaning of ethiopia in the bible translation