enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Hebrew origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ‎) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.

  3. Soncino Press - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Soncino_Press

    Soncino's Midrash Rabbah comprises a translation, with brief commentaries in its footnotes. The Soncino Haggadah is a translation and commentary on the Haggadah by Cecil Roth with the Hebrew text of Koren Publishers. Soncino Midrash Rabbah; Soncino Zohar; Soncino Haggadah

  4. Ben-Yehuda Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ben-Yehuda_Dictionary

    If there was an agreement about the meaning of a particular word but it was used with a different meaning in literature, he wrote down both meanings side by side. In addition to defining each word, Ben-Yehuda included translation to three languages: English, German, and French. This was mainly done by Ben-Yehuda's assistant, Moshe Bar-Nissim.

  5. Jehovah-jireh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jehovah-jireh

    Jehovah-jireh in King James Bible 1853 Genesis 22:14. In the Masoretic Text, the name is יְהוָה יִרְאֶה ‎ (yhwh yirʾeh).The first word of the phrase is the Tetragrammaton (יהוה), YHWH, the most common name of God in the Hebrew Bible, which is usually given the pronunciation Yahweh in scholarly works. [1]

  6. Tosefta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tosefta

    The Tosefta is mainly written in Mishnaic Hebrew, with some Aramaic. At times, the text of the Tosefta agrees nearly verbatim with the Mishnah, in others, there are significant differences. The Tosefta often attributes laws that are anonymous in the Mishnah to named Tannaim , [ 1 ] or attributes otherwise acreditted laws differently. [ 5 ]

  7. Names of God in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism

    The word is identical to elohim meaning gods and is cognate to the 'lhm found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite gods, the children of El and conventionally vocalized as "Elohim" although the original Ugaritic vowels are unknown. When the Hebrew Bible uses elohim not in reference to God, it is plural (for example ...

  8. Prefixes in Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Prefixes_in_Hebrew

    There are several prefixes in the Hebrew language which are appended to regular words to introduce a new meaning. In Hebrew, the letters that form those prefixes are called "formative letters" (Hebrew: אוֹתִיּוֹת הַשִּׁמּוּשׁ, Otiyot HaShimush).

  9. Targum Onkelos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Targum_Onkelos

    In Talmudic times, readings from the Torah within the synagogues were rendered, verse-by-verse, into an Aramaic translation. To this day, the oldest surviving custom with respect to the Yemenite Jewish prayer-rite is the reading of the Torah and the Haftara with the Aramaic translation (in this case, Targum Onkelos for the Torah and Targum Jonathan ben 'Uzziel for the Haftarah).