enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ode to Aphrodite - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ode_to_Aphrodite

    The Ode to Aphrodite (or Sappho fragment 1 [a]) is a lyric poem by the archaic Greek poet Sappho, who wrote in the late seventh and early sixth centuries BCE, in which the speaker calls on the help of Aphrodite in the pursuit of a beloved.

  3. Poetry of Sappho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Poetry_of_Sappho

    In 1508, a collection of Greek rhetorical works edited by Demetrios Doukas and published by Aldus Manutius made a poem by Sappho (the Ode to Aphrodite) available in print for the first time; [28] in 1554, Henri Estienne was the first to collect her poetry when he printed the Ode to Aphrodite and the Midnight poem after a collection of fragments ...

  4. Template:Sappho sidebar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Sappho_sidebar

    Download as PDF; Printable version; In other projects ... Part of a series on: Sappho; Poetry; Fragments: Ode to Aphrodite (1) Tithonus poem (58) Sappho's Confession ...

  5. Sappho Inspired by Love - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sappho_Inspired_by_Love

    Sappho is shown holding a parchment inscribed "ἔλθε μοι καὶ νῦν, χαλέπαν δὲ λῦσον ἐκ μερίμναν" ('So come again and save me from unbearable pain' [1]), the first lines of the last verse of her Ode to Aphrodite in ancient Greek from Joseph Addison's 1735 edition of the work. [2]

  6. Sappho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sappho

    Ambrose Philips' 1711 translation of the Ode to Aphrodite portrayed the object of Sappho's desire as male, a reading that was followed by virtually every other translator of the poem until the 20th century, [144] while in 1781 Alessandro Verri interpreted fragment 31 as being about Sappho's love for Phaon. [145]

  7. Sappho 2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sappho_2

    Sappho 2 is a fragment of a poem by the archaic Greek lyric poet Sappho.In antiquity it was part of Book I of the Alexandrian edition of Sappho's poetry. Sixteen lines of the poem survive, preserved on a potsherd discovered in Egypt and first published in 1937 by Medea Norsa.

  8. big.assets.huffingtonpost.com

    big.assets.huffingtonpost.com/athena/files/2025/...

    big.assets.huffingtonpost.com

  9. Midnight poem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Midnight_poem

    Denys Page argues against attributing the poem to Sappho on the basis of its dialect, which he believes is not the Aeolic dialect used by Sappho. [1] He identifies three separate features which he does not believe are consistent with the archaic Lesbian dialect found elsewhere in the works of Sappho and Alcaeus. [ 20 ]