Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Harper's Bible Dictionary: 1952 Madeleine S. and J. Lane Miller The New Bible Dictionary: 1962 J. D. Douglas Second Edition 1982, Third Edition 1996 Dictionary of the Bible: 1965 John L. McKenzie, SJ [clarification needed] The New Westminster Dictionary of the Bible: 1970 Henry Snyder Gehman LDS Bible Dictionary: 1979 Harper's Bible Dictionary ...
Bible Dictionary is an official publication of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church). [1] Since 1979, Bible Dictionary has been published as an appendix to most copies of the King James Version (KJV) of the Bible printed by the LDS Church. The dictionary contains 1285 entries on 196 pages.
Easton's Bible Dictionary (1894) book cover. The Illustrated Bible Dictionary, [a] better known as Easton's Bible Dictionary, is a reference work on topics related to the Christian Bible, compiled by Matthew George Easton. The first edition was published in 1893, [1] and a revised edition was published the following year. [2]
Sacroiliitis is inflammation within the sacroiliac joint. [3] It is a feature of spondyloarthropathies , such as axial spondyloarthritis (including ankylosing spondylitis ), psoriatic arthritis , reactive arthritis or arthritis related to inflammatory bowel diseases , including ulcerative colitis or Crohn's disease .
He is best known for his work Vine's Expository Dictionary of New Testament Words, first published in four parts in 1940. This lexicon traces the words of the King James Version of the Holy Bible back to their Ancient koine Greek root words and to the meanings of the words for that day. Vine also wrote a number of commentaries and books on ...
The modern use derives from an account in the Hebrew Bible, in which pronunciation of this word was used to distinguish Ephraimites, whose dialect used a differently sounding first consonant. The difference concerns the Hebrew letter shin , which is now pronounced as [ʃ] (as in shoe ). [ 6 ]
Incalculable harm has been caused by simply glossing Ioudaios with 'Jew,' for many readers or auditors of Bible translations do not practice the historical judgment necessary to distinguish between circumstances and events of an ancient time and contemporary ethnic-religious-social realities, with the result that anti-Judaism in the modern ...
Qudšu was later used in Jewish Aramaic to refer to God. [4]Words derived from the root qdš appear some 830 times in the Hebrew Bible. [9] [10] Its use in the Hebrew Bible evokes ideas of separation from the profane, and proximity to the Otherness of God, while in nonbiblical Semitic texts, recent interpretations of its meaning link it to ideas of consecration, belonging, and purification.