Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mashallah or Ma Sha Allah or Masha Allah or Ma Shaa Allah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: mā shāʾa -llāhᵘ, lit. '' God has willed it' or 'As God has wished'') [ note 1 ] is an Arabic phrase generally used to positively denote something of greatness or beauty and to express a feeling of awe.
Maslaha or maslahah (Arabic: مصلحة, lit. ' public interest ') is a concept in Sharia (Islamic divine law) regarded as a basis of law. [1] It forms a part of extended methodological principles of Islamic jurisprudence (uṣūl al-fiqh) and denotes prohibition or permission of something, according to necessity and particular circumstances, on the basis of whether it serves the public ...
Mashallah (also Ma sha Allah) is an Islamic phrase that expresses appreciation, joy, praise, or thankfulness. It may refer to: People.
Islamic tenets has detailed descriptions about to differentiate names with attributes (Arabic: صِفَة, romanized: ṣifāh plural of sˤi.faːt), which has literal abilities of their owns. Examples of the attributes are the name of "ar-Rahman" contains the attributes "mercifulness in general", [3] or "fundamental mercy". [28]
The proper response is "baruch tiheyeh" (m)/brucha teeheyi (f) meaning "you shall be blessed." [1] [9] Chazak u'varuch: חֵזָק וּבָרוךְ Be strong and blessed [χaˈzak uvaˈʁuχ] Hebrew Used in Sephardi synagogues after an honour. The response is "chazak ve'ematz" ("be strong and have courage"). It is the Sephardi counterpart ...
The standard English spelling is Mashallah. See above discussion. Also see Google ngrams: shows Mashallah over 3 times more common than Masha'Allah. Note that the phrase is given in Arabic and in translation of Arabic immediately after the English name in the lead of the article. --Macrakis 23:32, 10 December 2020 (UTC)
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The extensive debates and discussions on anthropomorphism, active from the beginning of the second Islamic century and seemingly ignited by the Mu'tazilites in response to traditionalist hadith transmitters, [7] [11] have often surrounded Quran verses and other traditions (especially the aḥādīth al-ṣifāt) that depict God and the attributes of God using anthropomorphic language. [12]