Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 1962, a new Amharic translation from Ge'ez was printed, again with the patronage of the Emperor. The preface by Emperor Haile Selassie I is dated "1955" (), and the 31st year of his reign (i.e. AD 1962 in the Gregorian Calendar), [10] and states that it was translated by the Bible Committee he convened between AD 1947 and 1952, "realizing that there ought to be a revision from the original ...
Abu Rumi (about 1750 – 1819) is the name recorded as being the translator for the first complete Bible in Amharic, the national language of Ethiopia.Previously, only partial Amharic translations existed, and the Ethiopian Bible existed only in Ge'ez, the ancient liturgical language of Ethiopia.
The Bible Society of Nigeria published a revised translation in 2014. Another translation called Sabon Rai Don Kowa was published in 2020. The same year, the first complete Bible in Hausa ajami script was published (Biblical texts had been published before, the first ones during the last years of the 19th century).
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects ... Pages in category "Translators of the Bible into Amharic"
The Orthodox Tewahedo biblical canon is a version of the Christian Bible used in the two Oriental Orthodox Churches of the Ethiopian and Eritrean traditions: the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and the Eritrean Orthodox Tewahedo Church.
Download font — High quality font. Ethiopia Jiret. Self installer for Windows. Download font only — On Windows, unzip the .ttf file to any folder on your disk, then right-click to install it, or move it to the Windows special "Fonts" folder using the Explorer (do not extract it there directly, or it won't be installed correctly).
Meqabyan (Amharic: መቃብያን, romanized: Mek'abiyan, also transliterated as Makabian or Mäqabeyan), also referred to as Ethiopian Maccabees and Ethiopic Maccabees, are three books found only in the Ethiopian Orthodox Old Testament Biblical canon.
In more modern times, the Ethiopian Church has experienced a series of developments. The 19th century witnessed the publication of an Amharic translation of the Bible. Largely the work of Abu Rumi over ten years in Cairo, this version, with some changes, held sway until Emperor Haile Selassie ordered a new translation which appeared in 1960/1. [29]