Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gilberto Rosas describes the fashion of cholos as a style which has become criminalized–"a radically conditioned choice to be visibly and self-consciously identified with a criminalized class" [1] Because the way cholo style has been criminalized, it commonly excludes cholos from employment opportunities while opening them up to routine ...
The children of these they call cholos. Cholo is a word from the Barlovento Islas [later known as Windward Islands]; it means "dog", not of the purebred variety, but of very disreputable origin; and the Spaniards use it for insult and vituperation". [4] Interestingly, the Mexican hairless dog is known as "xoloitzcuintli" or "xolo" in Nahuatl.
A new movie about the life of Mary, the mother of Jesus Christ, is sparking debate among viewers and religious scholars alike. “Mary,” a Biblical epic streaming now on Netflix, tells the story ...
The term todo el jupa de pollo was a popular way to say "the whole shebang", "the full Monty" or "it's complete now". In Spain, to say that something, especially a situation or an arrangement, is la polla is to have a high opinion of it. Esto es la polla. El hotel está al lado de la playa y además es muy barato means "This is fucking great ...
In the wake of LGBTQ+ legislation and the rise of gender issues in modern conversation, many Oklahomans have turned to scripture for guidance.
John 13:5 says that Jesus began to wash their feet: the washing was interrupted by Peter's initial refusal to allow Jesus to wash his feet, but John 13:12 suggests that the task was later completed and the feet of all the Disciples were washed, including those of Judas, [13] as Jesus then took back His garments and reclined [at table] again.
The news comes about six months after a experts in Germany said a newly deciphered manuscript dating back 1,600 years was determined to be the oldest record of Jesus Christ's childhood. School ...
However, the phrase is not quoted directly in the New Testament, despite the Septuagint Greek reading "dug" that might be thought to prefigure the piercing of Jesus' hands and feet. This translation is brimming with problems, not least of which is that there is no such Hebrew root as כאר and there is not a single instance of aleph being used ...