Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Reissa's singing in Yiddish has earned her the title of the "Reigning Queen of Yiddish Cabaret". [9] Additionally, she has been featured in Pearls of Yiddish Song, Remember the Children, Going Home: Gems of Yiddish Song, Songs in the Key of Yiddish, and in 2015, Just Add Water (Eleanor Reissa and Di Boyess). [10]
Menashe (Menashe Lustig []), a recently widowed Hasidic Jewish man, tries to regain custody of his ten-year-old son Rieven (Ruben Niborski).Rieven is living with his aunt and uncle (Eizik, Yoel Weisshaus) per a ruling by the Rabbi (Meyer Schwartz) that Menashe must first remarry to provide a proper home for his son.
In North American and other diaspora Jewish communities, the use of "shiksa" reflects more social complexities than merely being a mild insult to non-Jewish women. A woman can only be a shiksa if she is perceived as such by Jewish people, usually Jewish men, making the term difficult to define; the Los Angeles Review of Books suggested there ...
The word, derived from Yiddish, has been used historically (and often disparagingly) to describe a usually blond, non-Jewish woman who tempts an otherwise God-fearing man to stray from his ...
A Yiddish-language poster for East Side Sadie, directed by Sidney M. Goldin, 1929.. Yiddish cinema (Yiddish: יידישע קינא, יידיש-שפראכיגע קינא, romanized: Idish-Shprakhige Kino, Idishe Kino) refers to the Yiddish language film industry which produced some 130 full-length motion pictures and 30 shorts during its heyday from 1911 and 1940.
A Price Above Rubies is a 1998 British-American drama film written and directed by Boaz Yakin and starring Renée Zellweger.The story centers on a young woman who finds it difficult to conform to the restrictions imposed on her by her community.
Isabelle pays frequent visits to her Yiddish-speaking Bubbe (grandmother), Ida, who lives in an Orthodox Jewish neighborhood on the Lower East Side of Manhattan. Anxious for her granddaughter to settle down with a decent Orthodox man, Ida hires a marriage broker. Although enraged, Isabelle grudgingly allows the matchmaker to introduce her in ...
Theodora "Teddi" Schwartz (4 July 1914–13 October 2017, Yiddish: טעדי שװאַרץ), occasionally spelled Teddy, was an American Yiddish-language singer, writer and translator. She is mainly remembered today for her singable English translation of Dona, Dona which she cowrote with Arthur Kevess.