Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Brahmin Vedic scholar Bikshu Sastrigal translated the work under the name of Ulaganatha Swamigal. The Tamil version is a free translation of the original Sanskrit text and consists of 1,964 verses. [3] This Tamil translation is published by Sri Ramanashramam, Thiruvannamalai, Tamil Nadu, India.
The Shiva Purana contains chapters with Shiva-centered cosmology, mythology, and relationship between gods, ethics, yoga, tirtha (pilgrimage) sites, bhakti, rivers and geography, and other topics. [ 10 ] [ 2 ] [ 11 ] The text is an important source of historic information on different types and theology behind Shaivism in early 2nd-millennium ...
The Linga Purana states, "Shiva is signless, without color, taste, smell, that is beyond word or touch, without quality, motionless and changeless". [11] The source of the universe is signless, and all of the universe is the manifested Linga, a union of unchanging Principles and the ever-changing nature. [ 11 ]
It presents yoga and vrata like the Bhagavad Gita, but as a discourse from Shiva. The discourse begins after Vishnu and Shiva embrace each other, according to the text, and then Vishnu invites Shiva to explain the nature of the world, life and self. Shiva explains Atman (soul, self), Brahman-Purusha, Prakriti, Maya, Yoga and Moksha. [2]
The Śiva·sūtras, technically akṣara·samāmnāya, variously called māheśvarāṇi sūtrāṇi, pratyāhāra·sūtrāṇi, varṇa·samāmnāya, etc., refer to a set of fourteen aphorisms devised as an arrangement of the sounds of Sanskrit for the purposes of grammatical exposition as carried out by the grammarian Pāṇini in the Aṣṭādhyāyī.
The Lingashtaka also references other legends of Shiva, such as the quelling of the pride of Ravana when the latter attempted to lift Mount Kailash, and the destruction of Daksha's yajna. The phalashruti (meritorious verse) of the hymn states that when the Lingashtaka is recited near a lingam, the reciter would attain the abode of Shiva and ...
The Shiva Mahimna Stotra (Sanskrit: शिवमहिम्न:स्तोत्र, romanized: śiva-mahimnaḥ stotra, lit. 'Hymn about the greatness of Shiva') is a Sanskrit composition in praise of Shiva. According to tradition, the hymn is believed to have been composed by a gandharva (celestial musician) named Pushpadanta.
Rudra's identification with Shiva was put in writing for the first time in Shvetashvatara Upanishad and later in Yajurveda linked Taittiriya Samhita (S.4.5.1), in the Shata Rudriya section. The Vajasneya samhita (S. 3.63) also co-equals Shiva with Rudra by citing the mantra, “ tam Shiva namasi”, meaning “I bow to you, Shiva”.