Search results
Results from the WOW.Com Content Network
French phonology is the sound system of French. This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French . Notable phonological features include the uvular r present in some accents, nasal vowels , and three processes affecting word-final sounds:
The word cadre is sometimes pronounced / ˈ k ɑː d r eɪ / in English, as though it were of Spanish origin. In French, the final e is silent and a common English pronunciation is / ˈ k ɑː d r ə /. [8] Legal English is replete with words derived from Norman French, which for a long time was the language of the courts in England and Wales ...
Fuchien Province [I] [1] (Mandarin pronunciation: [fǔ.tɕjɛ̂n] ⓘ), also romanized as Fujian and rendered as Fukien, is a de jure administrative division of Taiwan (ROC). Provinces remain a titular division as a part of the Constitution of the Republic of China , but are no longer considered to have any practical administrative function.
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu"; In restaurants it refers to ordering individual dishes "à la carte" rather than a fixed-price meal "menu".
Julien Miquel AIWS is a French YouTuber and winemaker, best known for making word pronunciation videos on his eponymous channel, with over 50,000 uploads as of May 2024. Several native speakers have criticised him for butchering the pronunciation of their languages.
Normally, pronunciation is given only for the subject of the article in its lead section. For non-English words and names, use the pronunciation key for the appropriate language. If a common English rendering of the non-English name exists (Venice, Nikita Khrushchev), its pronunciation, if necessary, should be indicated before the non-English one.
In linguistics, anglicisation or anglicization is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce or understand in English. [1] [2] The term commonly refers to the respelling of foreign words or loan words in English, often to a more drastic degree than that implied in, for example, romanisation.