Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ふ, in hiragana, or フ in katakana, is one of the Japanese kana, each of which represents one mora.The hiragana is made in four strokes, while the katakana in one. It represents the phoneme /hɯ/, although for phonological reasons (general scheme for /h/ group, whose only phonologic survivor to /f/ ([ɸ]) remaining is ふ: b←p←f→h), the actual pronunciation is ⓘ, which is why it is ...
If written with three kana, the middle one will always be や ya, ゆ yu, or よ yo, and the last kana will always be う u or ふ fu, as in 丁 chō, the counter for tools, guns, etc., written ちやう chiyau. The series of kana ha hi fu he ho are used to represent, in some words, the sounds wa, i, u, e, o, respectively.
Katakana (片仮名、カタカナ, IPA: [katakaꜜna, kataꜜkana]) is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, [2] kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word katakana means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived from components or fragments of more ...
Hiragana wi and we are preserved in certain Okinawan scripts, while katakana wi and we are preserved in the Ainu language. wo is preserved only as the accusative particle, normally occurring only in hiragana. si, ti, tu, hu, wi, we and wo are usually romanized respectively as shi, chi, tsu, fu, i, e and o instead, according to contemporary ...
-fu (府, lit. "office" or "area"), prefecture-level region (sometimes translated "urban prefecture") named so for historical reasons. There are now only two: Ōsaka-fu and Kyōto-fu. Tokyo-to was also classified as this before being reorganized. dō (道), an "administrative circuit", a semi-archaic administrative division formerly widespread.
Most of these novel katakana forms are digraphs, composed of standard katakana characters, but in digraph combinations not found in native words. For example, the word photo is transcribed as フォト (fo-to), where the novel digraph フォ (fo) is made up from フ (normally fu) plus a novel small combining form of オ (normally o).
Bopomofo, also called Zhuyin Fuhao [1] (/ dʒ uː ˌ j ɪ n f uː ˈ h aʊ / joo-YIN foo-HOW; 注音符號; Zhùyīn fúhào; 'phonetic symbols'), or simply Zhuyin, [2] is a transliteration system for Standard Chinese and other Sinitic languages. It is the principal method of teaching Chinese Mandarin pronunciation in Taiwan.
The Chinese character fu (福; fú ⓘ), meaning 'fortune' or 'good luck' is represented both as a Chinese ideograph and, at times, pictorially, in one of its homophonous forms. It is often found on a figurine of the male god of the same name, one of the trio of "star gods" Fú , Lù , and Shòu .