Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The odd-numbered chapters tell the 15-year-old Kafka's story as he runs away from his father's house to escape an Oedipal curse and to embark upon a quest to find his mother and sister. [3] After a series of adventures, he finds shelter in a quiet, private library in Takamatsu , run by the distant and aloof Miss Saeki and the intelligent and ...
Roman numerals: for example the word "six" in the clue might be used to indicate the letters VI; The name of a chemical element may be used to signify its symbol; e.g., W for tungsten; The days of the week; e.g., TH for Thursday; Country codes; e.g., "Switzerland" can indicate the letters CH; ICAO spelling alphabet: where Mike signifies M and ...
An American-style 15×15 crossword grid layout. A crossword (or crossword puzzle) is a word game consisting of a grid of black and white squares, into which solvers enter words or phrases ("entries") crossing each other horizontally ("across") and vertically ("down") according to a set of clues. Each white square is typically filled with one ...
Felice Bauer and Franz Kafka. Felice met Franz Kafka in Prague on 13 August 1912, when he visited his friend Max Brod and his wife. [3] Brod's sister Sophie was married to a cousin of Felice's; Felice was in Prague on a trip to Budapest to visit her sister Else. [1] A week after the meeting, on 20 August, Kafka entered in his diary: Miss FB.
Letters to Family, Friends, and Editors is a book collecting some of Franz Kafka's letters from 1900 to 1924. The majority of the letters in the volume are addressed to Max Brod . Originally published in Germany in 1959 as Briefe 1902-1924 , the collection was first published in English by Schocken Books in 1977.
Letters to Felice is a book collecting some of Franz Kafka's letters to Felice Bauer from 1912 to 1917. Schocken Books acquired these letters from Felice Bauer in 1955, in addition to roughly half of Kafka's letters to Grete Bloch, Bauer's friend. Additional letters to Bloch were acquired at a later date.
The title derives from Kafka's Letter to His Father, which begins with this salutation. [2] In 2007, a translation by Howard Colyer, titled Letter to My Father, was published by lulu.com. [3] A translation of Dearest Father, with notes and an introduction by its translators, Hannah and Richard Stokes, was published in 2008. [4]
"Josephine the Singer, or the Mouse Folk" (German: "Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse") is the last short story written by Franz Kafka. It deals with the relationship between an artist and her audience. The story was included in the collection A Hunger Artist (Ein Hungerkünstler) published by Verlag Die Schmiede soon after Kafka ...