enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ode of Showa Restoration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ode_of_Showa_Restoration

    Bekira no fuchi ni nami sawagi fuzan no kumo wa midaretobu kondaku no yo ni ware tateba gifun ni moete chishio waku The monied elite, beholden to nought but wealth and status Thinking nothing of this land and its fate Zaibatsu boast of their wealth but Have not hearts which think of the soil and grain [P 2] 権門上に傲れども

  3. Hotaru no Hikari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hotaru_no_Hikari

    The first verse of the song. Hotaru no Hikari (蛍の光, meaning "Glow of a firefly") is a Japanese song incorporating the tune of Scottish folk song Auld Lang Syne with completely different lyrics by Chikai Inagaki, first introduced in a collection of singing songs for elementary school students in 1881 (Meiji 14).

  4. Nanatsu no Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nanatsu_no_Ko

    Nanatsu no Ko (七つの子, lit. Seven children, or Seven baby crows, The crow's seven chicks) [1] [2] [3] is a popular [3] Japanese children's song with lyrics written by Ujō Noguchi (野口雨情 Noguchi Ujō) and composed by Nagayo Motoori (本居 長世 Motoori Nagayo).

  5. No (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/No_(kana)

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  6. Sen no Kaze ni Natte - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sen_no_Kaze_ni_Natte

    "Sen no Kaze ni Natte" (千の風になって, lit. ' Being a Thousand Winds ') is a single by Japanese singer Masafumi Akikawa. The lyrics are a Japanese translation of the poem, 'Do Not Stand at My Grave and Weep'. It was released on May 24, 2006. It reached number one on the weekly Oricon Singles Chart. [1]

  7. Anata no Koibito ni Naritai no Desu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anata_no_Koibito_ni_Narita...

    "Anata no Koibito ni Naritai no Desu" (貴方の恋人になりたいのです, "I Want to Be Your Lover") is a song by Mao Abe. It was originally released as her unofficial debut, in the form of an acoustic demo released to iTunes on August 6, 2008 ( 2008-08-06 ) . [ 1 ]

  8. List of jōyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_jōyō_kanji

    This article should specify the language of its non-English content, using {{}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code.

  9. Furusato (children's song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Furusato_(children's_song)

    Furusato (Japanese: 故郷, ' old home ' or ' hometown ') is a well-known 1914 Japanese children's song, with music by Teiichi Okano and lyrics by Tatsuyuki Takano [].. Although Takano's hometown was Nakano, Nagano, his lyrics do not seem to refer to a particular place. [1]