enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Uto-Aztecan languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Shortly after the Spanish conquest of Mexico, Alonso de Molina translated the Doctrina christiana into Nahuatl, which was printed in 1546. [1] The Spanish priest Bernardino de Sahagún attempted to translate the whole Bible into Nahuatl in order to make the Nahua understand the Word of God, but this was forbidden by the Inquisition in Sevilla on 10 May 1576.

  3. Nácar-Colunga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nácar-Colunga

    The Nácar-Colunga is a Spanish translation of the Bible originally published in 1944. This work was performed by Eloíno Nácar Fúster and Alberto Colunga Cueto. [1] It constitutes one of the most popular Spanish versions in the Roman Catholic Church.

  4. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Biblia de la Universidad de Navarra, 1983–2004. La Biblia de las Américas (LBLA), published by the Lockman Foundation, 1986, 1995, 1997. Biblia, versión revisada por un equipo de traductores dirigido por Evaristo Martín Nieto. 1989. Reina-Valera Actualizada (RVA), published by the Editorial Mundo Hispano, 1989. Biblia Casa de la Biblia ...

  5. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    The Aramaic Gospels and Acts: Text and Translation (2003) by Joseph Pashka; A Translation, in English Daily Used, of the Peshito-Syriac Text, and of the Received Greek Text, of Hebrews, James, 1 Peter, and 1 John (1889) and A Translation, In English Daily Used, of the Seventeen Letters Forming Part of the Peshito-Syriac Books (1890) by William ...

  6. Christian Community Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christian_Community_Bible

    With the help of the French priest Bernard Hurault, the translation was finished in 18 months. [1] The work was published in 1988. [1] [2] The editors of the Christian Community Bible consider it to be a very accurate translation from the Hebrew and Greek biblical texts. New editions are currently coordinated by the Pastoral Bible Foundation ...

  7. Bible translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    This is the oldest extant translation of the Gospels into an English language. [7] The Wessex Gospels (also known as the West-Saxon Gospels) are a full translation of the four gospels into a West Saxon dialect of Old English. Produced in approximately 990, they are the first translation of all four gospels into English without the Latin text. [5]

  8. Mauro Biglino - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mauro_Biglino

    Mauro Biglino (born 13 September 1950) is an Italian author, essayist, and translator. [1] Much of his work focuses on the translation of original Hebrew texts and the intended linguistic meaning vs. the many revisions of the Bible and church history, including conspiracy theories, ufology, and the speculation of ancient astronauts. [1]

  9. Reina Valera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reina_Valera

    Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna. The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina .