enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hatikvah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hatikvah

    Hatikvah (Hebrew: הַתִּקְוָה, romanized: hattiqvā, ; lit. ' The Hope ') is the national anthem of the State of Israel.Part of 19th-century Jewish poetry, the theme of the Romantic composition reflects the 2,000-year-old desire of the Jewish people to return to the Land of Israel in order to reclaim it as a free and sovereign nation-state.

  3. Mi Shebeirach - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_Shebeirach

    In contemporary Judaism, a Mi Shebeirach serves as the main prayer of healing, particularly among liberal Jews, [b] to whose rituals it has become central. The original Mi Shebeirach, a Shabbat prayer for a blessing for the whole congregation, originated in Babylonia as part of or alongside the Yekum Purkan prayers.

  4. Dayenu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dayenu

    English translation Transliteration Hebrew Verse 1: If He had brought us out from Egypt, Ilu hotzianu mimitzrayim, אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרָיִם ‎ and had not carried out judgments against them v'lo asah bahem sh'fatim, וְלֹא עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים ‎ — Dayenu, it would have ...

  5. List of Jewish prayers and blessings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_prayers_and...

    Modeh Ani. מודה אני ‎. Modeh Ani is a short prayer recited first thing after waking in the morning. Thanking God for all he does. Elohai Neshamah. אלהי נשמה ‎. Thanking God for restoring the soul in the morning. Said following washing the hands and Asher Yatzar blessings. Blessings over the Torah.

  6. Shema - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shema

    Shema. Shema Yisrael (Shema Israel or Sh'ma Yisrael; Hebrew: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל Šəmaʿ Yīsrāʾēl, "Hear, O Israel") is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services. Its first verse encapsulates the monotheistic essence of Judaism: "Hear, O Israel: YHVH is ...

  7. Ma'oz Tzur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ma'oz_Tzur

    e. " Ma'oz Tzur " (Hebrew: מָעוֹז צוּר, romanized: Māʾōz Ṣūr) is a Jewish liturgical poem or piyyut. It is written in Hebrew, and is sung on the holiday of Hanukkah, after lighting the festival lights. The hymn is named for its Hebrew incipit, which means "Strong Rock (of my Salvation)" and is a name or epithet for God in Judaism.

  8. Romanization of Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Hebrew

    Romanization includes any use of the Latin alphabet to transliterate Hebrew words. Usually, it is to identify a Hebrew word in a non-Hebrew language that uses the Latin alphabet, such as German, Spanish, Turkish, and so on. Transliteration uses an alphabet to represent the letters and sounds of a word spelled in another alphabet, whereas ...

  9. Yevarechecha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yevarechecha

    Yevarechecha. " Yevarechecha " ( Hebrew: יְבָרֶכְךָ, romanized : Yəḇāreḵəḵā; lit. 'You Will be Blessed' or 'You Shall be Blessed' ), also transliterated as " Yevarekhekha ", is a Hasidic Jewish nigun composed by David Weinkranz and performed by Ilana Rovina for the album Chasidic Song Festival 1970. [1] The song is ...