Search results
Results from the WOW.Com Content Network
JHTI is an expanding online collection of historical texts. The original version of every paragraph is cross-linked with an English translation. The original words in Japanese and English translation are on the same screen. [4] There are seven categories of writings, [2] including
JWPce is a simple Japanese-language text editor that runs on the Windows 95, ME, 2000, XP, NT, and CE platforms. It is designed for non-native speakers of Japanese who want to produce Japanese-language documents. Distributed under the terms of the GNU General Public License, JWPce is free software.
The University of Virginia Japanese Text Initiative (JTI) is a project intended to provide a comprehensive online database of Japanese literary texts. Sponsored by the University of Virginia and the University of Pittsburgh East Asian Library, the online collection contains over 300 texts from Japan's pre-modern and modern periods (generally ...
Japanese Historical Text Initiative. UC Berkeley kanbun text vs. English translation (Aston's 1896 edition) in blocks. Search mode and browse mode. Images are from a 1785 printed edition. Excerpts at sacred-texts.com: The Nihongi Part 1, Part 2, Part 3, Part 4; The Nihon Shoki Wiki Online English translations by Matthieu Felt
Yomihon (読本, yomi-hon, "reading books") is a type of Japanese book from the Edo period (1603–1867). Unlike other Japanese books of the periods, such as kusazōshi, they had few illustrations, and the emphasis was on the text.
The Kojiki (古事記, "Records of Ancient Matters" or "An Account of Ancient Matters"), also sometimes read as Furukotofumi [1] or Furukotobumi, [2] [a] is an early Japanese chronicle of myths, legends, hymns, genealogies, oral traditions, and semi-historical accounts down to 641 [3] concerning the origin of the Japanese archipelago, the kami (神), and the Japanese imperial line.
Sea lion (right) and fur seal, Wakan Sansai Zue, vol 38 p. 72 (c. 1712). The Wakan Sansai Zue (和漢三才図会, lit."Illustrated Sino-Japanese Encyclopedia") is an illustrated Japanese leishu encyclopedia published in 1712 in the Edo period.
The text contains a number of words in man'yōgana, an archaic orthography that may be used to express Jōdai Tokushu Kanazukai. While it is an Early Middle Japanese text, it is early enough to still preserve the distinction between ko 1, ko 2 [2] and pe 1, pe 2 prior to their mergers.