enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: voice acting script practice

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Voice acting - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voice_acting

    Dub localization is the practice of voice-over translation, in which voice actors alter a foreign-language film or television series. Voice-over translation is an audiovisual translation [ 6 ] technique, in which, unlike in Dub localization, actor voices are recorded over the original audio track, which can be heard in the background.

  3. Dubbing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dubbing

    It is also a fairly common practice for animation aimed at preschool children to be re-dubbed with British voice actors replacing the original voices, such as Spin Master Entertainment's PAW Patrol series, although this is not done with shows aimed at older audiences. The off-screen narrated portions of some programs and reality shows that ...

  4. Cold reading (theatrical) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cold_reading_(theatrical)

    Many actors and other performers and public speakers take classes and practice at length to improve the quality of their cold readings. Cold reading can also be used in conjunction with improvisations to gauge a performer's ability to perform new works. A good dramatic cold reader is able to communicate with fluency and clarity and to project ...

  5. Voice acting in the United States - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voice_acting_in_the_United...

    Voice acting makes an important contribution to many films, television productions and advertisements in the United States.Voice acting is needed when making animated films; when the character represented does not appear visually in the action; when the actor playing the part is unable or unwilling to speak in it; or when a character breaks into song, with a singer's voice substituted.

  6. Voice-over - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voice-over

    A man recording a voice-over. Voice-over (also known as off-camera or off-stage commentary) is a production technique used in radio, television, filmmaking, theatre, and other media in which a descriptive or expository voice that is not part of the narrative (i.e., non-diegetic) accompanies the pictured or on-site presentation of events. [1]

  7. Dialect coach - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dialect_coach

    A dialect coach is a technical advisor who supports actors as they craft voice and speech patterns for characters in the context of productions be it in an on-camera setting (film, television and commercial), stage setting ("straight plays" as well as stand-up comedy, musicals and operas), or voiceover setting (radio plays, animation, audiobooks, video games, etc.).

  1. Ads

    related to: voice acting script practice