Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Luo or Lo refers to the Mandarin romanizations of the Chinese surnames 羅 (Simplified Chinese: 罗, pinyin: Luó, Jyutping: Lo4) and 駱 (Simplified Chinese: 骆, pinyin: Luò, Jyutping: Lok3). Of the two surnames, wikt:罗 is much more common among Chinese people.
Project Naptha is a browser extension software for Google Chrome that allows users to highlight, copy, edit and translate text from within images. [1] It was created by developer Kevin Kwok, [2] and released in April 2014 as a Chrome add-on. This software was first made available only on Google Chrome, downloadable from the Chrome Web Store.
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension .
Lú is the pinyin romanization of the Chinese surname written 盧 in traditional character and 卢 in simplified character.It is also spelled Lo or Loh according to the Cantonese pronunciation.
1:1 Conversation Mode: An interactive translation, translated through speech recognition. Image Translation: The portion of a photo in a gallery or the characters in a newly photographed picture is specified and translated into text. It is available in six languages: Korean, English, Japanese, Chinese, Vietnamese, and Thai. [5]
Lango (also called Leb-Lango) is a Southern Luo language or dialect cluster of the Western Nilotic language branch. [3] The word "Lango" is used to describe both the language spoken by the indigenous and the tribe itself. It is mainly spoken in Lango sub-region, in the North Central Region of Uganda.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.