Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In English, capitalization is used when the word is used as a proper noun, as well as for other names by which a god is known. Consequently, the capitalized form of god is not used for multiple gods or when used to refer to the generic idea of a deity. [9] [10]
There are various names of God, many of which enumerate the various qualities of a Supreme Being. The English word god (and its equivalent in other languages) is used by multiple religions as a noun to refer to different deities, or specifically to the Supreme Being, as denoted in English by the capitalized and uncapitalized terms God and god. [1]
God entered English when the language still had a system of grammatical gender.The word and its cognates were initially neutral but underwent transition when their speakers converted to Christianity, "as a means of distinguishing the personal God of the Christians from the impersonal divine powers acknowledged by pagans."
The general halachic opinion is that this only applies to the sacred Hebrew names of God, not to other euphemistic references; there is a dispute as to whether the word "God" in English or other languages may be erased or whether Jewish law and/or Jewish custom forbids doing so, directly or as a precautionary "fence" about the law. [96]
While Latin deus can be translated as and bears superficial similarity to Greek θεός theós, meaning "god", these are false cognates.A true cognate is Ancient Greek Zeus, king of the Olympian gods in Greek mythology (Attic Greek: Ζεύς, romanized: Zeús, Attic Greek: or ; Doric Greek: Δεύς, romanized: Deús, Doric Greek:).
Simple English; Српски / srpski ... In Christianity, God is the eternal, supreme being who created and preserves all things. [5] Christians believe in a ...
The Tetragrammaton YHWH, the name of God written in the Hebrew alphabet, All Saints Church, Nyköping, Sweden Names of God at John Knox House: "θεός, DEUS, GOD.". The Bible usually uses the name of God in the singular (e.g. Ex. 20:7 or Ps. 8:1), generally using the terms in a very general sense rather than referring to any special designation of God. [1]
The Original Aramaic Bible in Plain English (2010) by David Bauscher, a self-published English translation of the New Testament, from the Aramaic of The Peshitta New Testament with a translation of the ancient Aramaic Peshitta version of Psalms & Proverbs, contains the word "JEHOVAH" approximately 239 times in the New Testament, where the ...