Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Papiamento (English: / ˌ p æ p i ə ˈ m ɛ n t oʊ, ˌ p ɑː-/) [3] or Papiamentu (English: /-t uː /; Dutch: Papiaments [ˌpaːpijaːˈmɛnts]) is a Portuguese-based creole language spoken in the Dutch Caribbean. It is the most widely spoken language on the ABC islands (Aruba, Bonaire, and Curaçao). [4]
In Papiamentu, numerals are written as one word, e.g. dosshen ('two hundred') and are another example of where consonants may appear twice, but in Papiamento they are not, e.g. dos cien / shen. In Papiamento where the letter c is often used, the first c in words like acceso and occidente is pronounced [k].
Judeao-Papiamento is generally mutually intelligible with Papiamento, the main language of most Curaçaoans, locally known as Papiamentu.Papiamento is usually considered an originally Portuguese-based creole language that was subsequently partly relexified by Spanish, but some linguists argue the opposite, viewing it as a Spanish-based creole with a strong Portuguese influence.
My hands have started to ache, and grating cheese requires some semi-heavy duty hand work if you’re using a manual cheese grater. But—and this is a BIG but—using that pre-shredded, dusty ...
Since then, the island has embraced this native language. A Papiamento dictionary and fairy tales written in Papiamento are now readily available on the island. Aruba is a multilingual society. Most of Aruba's population is able to converse in at least three of the languages of Papiamento, Dutch, English, and Spanish.
Use of English dates to the early 19th century, when the British occupied Curaçao, Aruba and Bonaire. When Dutch rule resumed in 1815, officials already noted the widespread use of the English language. [30] According to the 2001 census, Papiamentu was the first language of 81.2% of the population. Dutch of 8%, Spanish of 4%, and English of 2. ...
Papiamento pronunciation: Template documentation [ view ] [ edit ] [ history ] [ purge ] Template:IPA-pap is deprecated , and is preserved only for historical reasons.
Bozal Spanish is a possibly extinct Spanish-based creole language that may have been a mixture of Spanish and Kikongo, with Portuguese influences. [2] [page needed] Attestation is insufficient to indicate whether Bozal Spanish was ever a single, coherent or stable language, or if the term merely referred to any idiolect of Spanish that included African elements.