Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The literal meaning is “reading air”. Because of this cultural trait, many foreign visitors feel that Japanese are very kind and thoughtful towards them during their short stay in Japan. Sensing and practicing “ Ba no Kuuki wo Yomu ” is considered social manners or social intelligence in Japan. Unlike the individualistic and expressive ...
96 can be read as "ku-ro" meaning "black", as in 96猫 ("kuroneko"; "black cat"). 96猫 is a popular Japanese singer who covers songs on Niconico, and provides the singing voice of Tsukimi Eiko in Ya Boy Kongming!. 910 can be read as kyū-tō", used by the Jpop group C-ute. On June 29th 2013 the group received an official certification from the ...
The following glossary of words and terms (generally of Japanese origin) are related to owarai (Japanese comedy). Many of these terms may be used in areas of Japanese culture beyond comedy, including television and radio, music. Some have been incorporated into normal Japanese speech.
The Japanese "national character" has been written about under the term Nihonjinron, literally meaning 'theories/discussions about the Japanese people' and referring to texts on matters that are normally the concerns of sociology, psychology, history, linguistics, and philosophy, but emphasizing the authors' assumptions or perceptions of ...
Japanophilia is a strong interest in Japanese culture, people, and history. [1] In Japanese, the term for Japanophile is "shinnichi" (親日), with "shin (親)" equivalent to the English prefix 'pro-' and "nichi (日)", meaning "Japan" (as in the word for Japan "Nippon/Nihon" (日本)). The term was first used as early as the 18th century ...
Marebito is an ancient Japanese word referring to a supernatural being who comes from afar bringing gifts of wisdom, spiritual knowledge and happiness. The word mare means "rare," while -bito (from the word hito) means both "person" and "spirit."
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Greetings are considered to be of extreme importance in Japanese culture. Students in elementary and secondary schools are often admonished to deliver greetings with energy and vigor. A lazy greeting is regarded with the type of disdain that would accompany a limp handshake in parts of the West.