Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The most popular and briefest was "Jesus is Lord" found in 1 Corinthians 12:3; Romans 10:9 and probably in the baptisms referred to in Acts 8:16; 19:5 and 1 Cor 6:11 since their being described as "in the name of the Lord Jesus" certainly seems to imply that "the formula 'Jesus is Lord' had a place in the rite". [9]
1 Corinthians 1:1–21 in Codex Amiatinus from the 8th century 1 Corinthians 1:1–2a in Minuscule 223 from the 14th century. The epistle may be divided into seven parts: [30] Salutation (1:1–3) Paul addresses the issue regarding challenges to his apostleship and defends the issue by claiming that it was given to him through a revelation from ...
In Christian theology, the interpretation of tongues is one of the spiritual gifts listed in 1 Corinthians 12. This gift is used in conjunction with that of the gift of tongues – the supernatural ability to speak in a language (tongue) unknown to the speaker. The gift of interpretation is the supernatural enablement to express in an ...
1 Corinthians 2:1 μυστηριον – 𝔓 46, א, Α, C, 88, 436, it a,r, syr p, cop bo μαρτυριον – B D G P Ψ 33 81 104 181 326 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syr h cop sa arm eth ευαγγελιον – Theodoret σωτηριον – 489, ℓ 598 pt, ℓ 599 [6] 1 Corinthians 2:4
Maranatha (Aramaic: מרנאתא ) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.
The word אֲשֶׁר (’ăšer) is a relative pronoun whose meaning depends on the immediate context, therefore 'that', 'who', 'which', or 'where' are all possible translations of that word. [12] An application of this phrase used in the New Testament has "But by the grace of God I am what I am ..." (1 Corinthians 15:10). [citation needed]
The name 'Emmanuel' (also Immanuel or Imanu'el) of the Hebrew עִמָּנוּאֵל "God [is] with us" consists of two Hebrew words: אֵל (’El, meaning 'God') and עִמָּנוּ (ʻImmānū, meaning 'with us'); Standard Hebrew ʻImmanuʼel, Tiberian Hebrew ʻImmānûʼēl. It is a theophoric name used in the Bible in Isaiah 7:14 and ...
The placement of Hebrews among the Pauline epistles is less consistent in the manuscripts: between Romans and 1 Corinthians (i.e., in order by length without splitting the Epistles to the Corinthians): Papyrus 46 and minuscules 103, 455, 1961, 1964, 1977, 1994. between 2 Corinthians and Galatians: minuscules 1930, 1978, and 2248