Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Wylie transliteration is a method for transliterating Tibetan script using only the letters available on a typical English-language typewriter.The system is named for the American scholar Turrell V. Wylie, who created the system and published it in a 1959 Harvard Journal of Asiatic Studies article. [1]
The site aims to develop resources useful for the "community of lotsawas" involved in translating Buddhist texts from Classical Tibetan to English and other European Languages. [1] The original content of the Wiki was based on a digital Tibetan-English dictionary compiled by the translator Erik Pema Kunsang in the early 1970s. The Rangjung ...
Tashi (Tibetan: བཀྲ་ཤིས, Wylie: bkra shis, ) means 'auspicious' and delek (Tibetan: བདེ་ལེགས, Wylie: bde legs, , also rendered as deleg or deleh) means 'fine' or 'well'. [2] It is difficult and perhaps impossible to translate properly into English. [3]
腾讯民汉翻译 – A WeChat Mini Program that translate between Tibetan language to/from Chinese. [44] THL Tibetan to English Translation Tool – A webpage that annotates Tibetan text various English meanings and translations, with 10+ dictionaries integrated. [45] A downloadable version is also available. [46]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Pages in category "Tibetan–English translators" The following 18 pages are in this category, out of 18 total. This list may not reflect recent changes. B.
The Takpa or Dakpa language (Tibetan: དག་པ་ཁ་, Wylie: dak pa kha), Dakpakha, known in India as Tawang Monpa, [4] also known as Brami in Bhutan, [5] is an East Bodish language spoken in the Tawang district of Arunachal Pradesh, and in northern Trashigang District in eastern Bhutan, mainly in Kyaleng (Shongphu gewog), Phongmed Gewog, Dangpholeng and Lengkhar near Radi Gewog.
He conducted research on Buddhist Philosophy, worked as a translator of Buddhist teachings for international student groups, and lectured at universities and other institutions in the US and India. He also participated in seminars, gave workshops and lectures organized by Tibetan government and non government organizations.