Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Toshigami (年神 or 歳神, Toshigami or Tomo, lit. "year god"), also known as Ōtoshi-no-kami (大年神, lit. "great year god"), is a Japanese kami and a part of the Shinto pantheon. Etymology [ edit ]
In the Kojiki, Ōkuninushi used to rule the world, but he relinquished control during the Kuni-yuzuri to transfer control to the Amatsukami.He made a request that a magnificent palace – rooted in the earth and reaching up to heaven – be built in his honor, and then withdrew himself into the "less-than-one-hundred eighty-road-bendings" (百不足八十坰手 momotarazu yasokumade, i.e. the ...
The Kojiki portrays Ame-no-Minakanushi as the first god to appear in the heavenly realm of Takamagahara after the emergence of heaven and earth from the primeval chaos: . At the time of the beginning of heaven and earth, there came into existence in Takamanohara a deity named Ame-no-Minakanushi-no-Kami; next, Takamimusubi-no-Kami; next, Kamimusubi-no-Kami.
Fūjin (風神) Also known as Kaze-no-kami, he is the Japanese god of the wind and one of the eldest Shinto gods, said to have been present at the creation of the world. He is often depicted as an oni with a bag slung over his back. Hachiman (八幡神) is the god of war and the divine protector of Japan
Japanese mythology is a collection of traditional stories, folktales, and beliefs that emerged in the islands of the Japanese archipelago. Shinto traditions are the cornerstones of Japanese mythology. [ 1 ]
Maeda Toshiie (前田 利家, January 15, 1538 – April 27, 1599) was one of the leading generals of Oda Nobunaga following the Sengoku period of the 16th century extending to the Azuchi–Momoyama period.
Ame no Hohi (天菩比神,天穗日命,アメノホヒ, "Heavenly grain sun") [1] is a male deity and the second son of sun goddess Amaterasu in Japanese mythology. [2] [3] Izumo no Kuni no Miyatsuko or the historical rulers of Izumo and modern heads of Izumo-taisha and Izumo-taishakyo descend from him.
Yōkai (妖怪, "strange apparition") are a class of supernatural entities and spirits in Japanese folklore.The kanji representation of the word yōkai comprises two characters that both mean "suspicious, doubtful", [1] and while the Japanese name is simply the Japanese transliteration or pronunciation of the Chinese term yaoguai (which designates similarly strange creatures), some Japanese ...