Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lee Min Ho as the arrogant Gu Jun-Pyo in Boys over Flowers. In 2009, a Korean television series called Boys over Flowers (based on Japanese shojo manga Hana Yori Dango) gained popularity in South Korea and across Asia. The plot follows an average high school girl who gets involved in the life of an arrogant rich boy and his friends.
Otokonoko (男の娘, "male daughter" or "male girl", also pronounced as otoko no musume) is a Japanese term for men who have a culturally feminine gender expression. [1] [2] This includes, among others, males with feminine appearances, or those cross-dressing.
Ikemen in Korean and Japanese dramas are showcased as having patience, gentleness, and the ability to self-sacrifice for the woman they love while being able to express a wide range of human emotion. These traits are seen as desirable, as Japanese culture finds clever, self-centered, and larger than life figures to be both intimidating and ...
Emoji, karaoke, futon, ramen: Words we wouldn't have if it weren't for the Japanese language, which is on full display at Tokyo's summer Olympics.
Akiba-kei is a Japanese slang term meaning "Akihabara style". It dates back to the early 80s and refers to a subculture of otaku that spends a significant amount of time in and around the Akihabara area of Tokyo and is known for their strong interest in "fantasy worlds...anime, manga, maids, idols, and games". [1]
bishōnen (美少年, "beautiful boy", sometimes abbreviated bishie): Japanese aesthetic concept of the ideally beautiful young man: androgynous, effeminate or gender-ambiguous. [9] In Japan, it refers to youth with such characteristics, while in Europe and the Americas, it has become a generic term for attractively androgynous males of all ages.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...