enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Prisencolinensinainciusol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Prisencolinensinainciusol

    "Prisencolinensinainciusol" has been described as varying music genres including Europop, house music, disco, hip hop and funk. [ 4 ] [ 5 ] Celentano, however, did not have these styles in mind when writing the song. [ 4 ]

  3. Zurich Bible of 1531 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zurich_Bible_of_1531

    The complete Zurich Bible from 1531 from the holdings of the Zentralbibliothek Zürich (PDF). Opened: Title page of the first part. The Zurich Bible of 1531, also known as the Froschauer Bible of 1531, is a translation of the Bible from the Hebrew, Aramaic and Greek language into German, which was printed in 1531 in the Dispensaryof Christoph Froschauer in Zurich.

  4. Ordnung - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ordnung

    In the Anabaptist tradition, an Ordnung is a set of rules describing the way of life of church members.The term is mostly used by Amish and Old Order Mennonites. Ordnung (pronounced [ˈɔʁdnʊŋ] ⓘ) is the German word for order, discipline, rule, arrangement, organization, or system.

  5. Adriano Celentano - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adriano_Celentano

    Adriano Celentano (Italian: [adriˈaːno tʃelenˈtaːno]; born 6 January 1938) is an Italian singer-songwriter, actor, showman, and filmmaker.He is dubbed Il Molleggiato ('the springy one') because of his energetic dancing.

  6. Culture of Germany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Culture_of_Germany

    The culture of Germany has been shaped by major intellectual and popular currents in Europe, both religious and secular. German culture originated with the Germanic tribes, the earliest evidence of Germanic culture dates to the Jastorf culture in Northern Germany and Denmark. Contact with Germanic tribes were described by various Greco-Roman ...

  7. Bible translations into German - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_German

    The Luther Bible was revised in 1984, and this version was adapted to the new German orthography in 1999. Here also some revisions have taken place, e.g. "Weib" > "Frau". Despite the revisions, the language is still somewhat archaic and difficult for non-native speakers who want to learn the German language using a German translation of the Bible.

  8. Codex Sinaiticus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Codex_Sinaiticus

    The Codex Sinaiticus (Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), designated by siglum א ‎ [Aleph] or 01 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 2 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), also called Sinai Bible, is a fourth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament, including the ...

  9. History of German - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_German

    Luther's translation of the Bible into High German was also decisive for the German language and its evolution from Early New High German to Modern Standard German. [1] The publication of Luther's Bible was a decisive moment in the spread of literacy in early modern Germany , [ 1 ] and promoted the development of non-local forms of language and ...

  1. Related searches what does prisencolinensinainciusol mean in german culture pdf bible facts

    prisencolinensinainciusol wikiprisenclininensinainciusol
    prijscolinensinainciusol meaning