Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There is a Pitjantjatjara dictionary, and the New Testament of the Bible has been translated into the language, a project started at the Ernabella Mission in the early 1940s and completed in 2002. Work continues on the Old Testament. Pitjantjatjara wordlist recorded by the UCLA Phonetics Lab
Pitjantjatjara seems to be the best-known source for the word, but the underlining of the consonant is often ignored (or not understood) by English speakers, and is difficult to type, so the word is very commonly, but incorrectly, rendered as anangu.
The Pitjantjatjara (/ ˌ p ɪ tʃ ən tʃ ə ˈ tʃ ɑːr ə /; [1] Pitjantjatjara: [ˈpɪɟanɟaɟaɾa] or [ˈpɪɟanɟaɾa]) are an Aboriginal people of the Central Australian desert near Uluru. They are closely related to the Yankunytjatjara and Ngaanyatjarra and their languages are, to a large extent, mutually intelligible (all are ...
Yankunytjatjara is one of the many dialects of the Western Desert language and is very similar to the better known, more widely spoken Pitjantjatjara. [4] According to a study carried out mainly in Coober Pedy where many speakers of both varieties reside (although the town is on what was traditionally Arabana lands), young speakers of Yankunytjatjara often borrow words from English and also ...
Yankunytjatjara kinship terminology shares many common terms with the words for kinship in the Pintupi and Pitjantjatjara dialects. [2] Alternative names
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Biblical and Modern Hebrew language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
Pukatja (formerly Ernabella, Pitjantjatjara: Anapala) is an Aboriginal community in the Anangu Pitjantjatjara Yankunytjatjara Lands in South Australia, comprising one of the six main communities on "The Lands" (the others being Amata, Pipalyatjara, Fregon/Kaltjiti, Indulkana and Mimili).
Language links are at the top of the page across from the title.