enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  3. JWPce - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/JWPce

    That makes reading Japanese web pages much easier. JWPce also has the ability to provide a large amount of information on any kanji character, including meanings, on-yomi, kun-yomi, etc. A key feature of JWPce is that it runs smoothly on Windows CE and Pocket PC platforms. This allows learners of Japanese to use a PDA as an electronic Japanese ...

  4. Differences between Shinjitai and Simplified characters

    en.wikipedia.org/wiki/Differences_between_Shinji...

    In the following lists, the characters are sorted by the radicals of the Japanese kanji. The two Kokuji 働 and 畑 in the Kyōiku Kanji List, which have no Chinese equivalents, are not listed here; in Japanese, neither character was affected by the simplifications. No simplification in either language

  5. Wasei-kango - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-kango

    Wasei-kango (Japanese: 和製漢語, "Japanese-made Chinese words") are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the on'yomi pronunciations of the characters.

  6. Japanese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology

    These morphemes represent the Japanese phonetic adaptation of Middle Chinese monosyllabic morphemes, each generally represented in writing by a single Chinese character, taken into Japanese as kanji (漢字). Japanese writers also repurposed kanji to represent native vocabulary; as a result, there is a distinction between Sino-Japanese readings ...

  7. Pac-Man - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pac-Man

    Pac-Man, originally called Puck Man [a] in Japan, is a 1980 maze video game developed and published by Namco for arcades.In North America, the game was released by Midway Manufacturing as part of its licensing agreement with Namco America.

  8. Help:Installing Japanese character sets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Installing_Japanese...

    Optional. The word as translated into English. Note that this will sometimes be the actual Japanese word due to it being adopted into English. Kanji. Required. The word in Japanese kanji and/or kana, the logographic writing system. Romaji. Optional. The word in Japanese Romaji, the Romanized syllabic writing system used for foreign words.

  9. List of jōyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_jōyō_kanji

    The "Grade" column specifies the grade in which the kanji is taught in Elementary schools in Japan. Grade "S" means that it is taught in secondary school. The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table.