enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: traditional chinese translation

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Traditional Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters

    Traditional characters are known by different names throughout the Chinese-speaking world. The government of Taiwan officially refers to traditional Chinese characters as 正體字; 正体字; zhèngtǐzì; 'orthodox characters'. [ 9] This term is also used outside Taiwan to distinguish standard characters, including both simplified, and ...

  3. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    v. t. e. Transcription into Chinese characters is the use of traditional or simplified Chinese characters to phonetically transcribe the sound of terms and names of foreign words to the Chinese language. Transcription is distinct from translation into Chinese whereby the meaning of a foreign word is communicated in Chinese.

  4. Chinese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language

    Chinese ( simplified Chinese : 汉语; traditional Chinese : 漢語; pinyin : Hànyǔ; lit. ' Han language' or 中文; Zhōngwén; 'Chinese writing') is a group of languages [ d ] spoken natively by the ethnic Han Chinese majority and many minority ethnic groups in China. Approximately 1.35 billion people, or 17% of the global population, speak ...

  5. Three Character Classic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_Character_Classic

    The Three Character Classic ( Chinese: 三字经, 三字經 ), commonly known as San Zi Jing, [ 1] also translated as Trimetric Classic, [ 2] is one of the Chinese classic texts. It was probably written in the 13th century and is mainly attributed to Wang Yinglin (王應麟, 1223–1296) during the Song dynasty. It is also attributed to Ou ...

  6. Huangdi Neijing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Huangdi_Neijing

    A digitized copy of the Su Wen of the Huangdi Neijing for online reading. Huangdi Neijing (simplified Chinese: 黄帝内经; traditional Chinese: 黃帝內經; pinyin: Huángdì Nèijīng), literally the Inner Canon of the Yellow Emperor or Esoteric Scripture of the Yellow Emperor, is an ancient Chinese medical text or group of texts that has been treated as a fundamental doctrinal source for ...

  7. Romanization of Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Chinese

    Romanization of Chinese ( Chinese: 中文拉丁化; pinyin: zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history.

  8. Transliteration of Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration_of_Chinese

    General Chinese is a diaphonemic orthography invented by Yuen Ren Chao to represent the pronunciations of all major varieties of Chinese simultaneously. It is "the most complete genuine Chinese diasystem yet published". It can also be used for the Korean, Japanese and Vietnamese pronunciations of Chinese characters, and challenges the claim ...

  9. Mandarin Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese

    A speaker from Tanghe ( Central Plains Mandarin) Mandarin ( / ˈmændərɪn / ⓘ MAN-dər-in; simplified Chinese : 官话; traditional Chinese : 官話; pinyin : Guānhuà; lit. 'officials' speech') is a group of Chinese language dialects that are natively spoken across most of northern and southwestern China. The group includes the Beijing ...

  1. Ad

    related to: traditional chinese translation