enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. American and British English spelling differences - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/American_and_British...

    Historically, it used to be spelled as two words in the United States, but its usage is diminishing; nevertheless it is a variant spelling in American English today. The spelling difference is reflected in the style guides of newspapers and other media agencies in the US, Ireland, and countries of the Commonwealth of Nations.

  3. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    False friends do share a common ancestor, but even though they look alike or sound similar, they differ significantly in meaning. Loanwords are words that are adopted from one language into another. Since this article is about homographs, the loanwords listed here are written the same not only in English and Spanish, but also in the language ...

  4. List of words having different meanings in American and ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having...

    American English meanings kebab commonly a döner kebab (sometimes doner or donner kebab), strips of meat (usu. lamb or chicken) grilled by being heated on a revolving device and served stuffed in a pita bread (In the US, the Greek varieties souvlaki or gyro are better known than the Turkish döner)

  5. Wikipedia:List of spelling variants - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:List_of_spelling...

    Some usages identified as American English are common in British English; e.g., disk for disc. A few listed words are more different words than different spellings: "aeroplane/airplane", "mum/mom". See also: American and British English differences, Wikipedia:List of common misspellings and Wikipedia:Manual of Style#National varieties of English

  6. Geographical renaming - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Geographical_renaming

    One of the most common reasons for a country changing its name is newly acquired independence. When borders are changed, sometimes due to a country splitting or two countries joining, the names of the relevant areas can change. This, however, is more the creation of a different entity than an act of geographical renaming. [citation needed]

  7. Comparison of Portuguese and Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese...

    Spoken Brazilian Portuguese has dramatically simplified the pronoun system, with você(s) tending to displace all other forms. Although a few parts of Brazil still use tu and the corresponding second-person singular verb forms, most areas either use tu with third-person verb forms or (increasingly) drop tu entirely in favor of você.

  8. “Tragic Story”: After 9YO Brutally Attacked 23 Animals ...

    www.aol.com/tragic-story-9yo-brutally-attacked...

    The age-old debate of nature versus nurture when it comes to psychopathy has gained renewed relevance following the shocking killing of more than 20 pets by a 9-year-old last month.

  9. List of words having different meanings in American and ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having...

    better off than 'working class', but not rich, i.e., a narrower term than in the U.S. and often negative ordinary; not rich although not destitute, generally a positive term midway (adv.) in the centre of a line or period (n.) part of a fair in which there are games, rides, etc. [5] military: relating specifically to the British Army (dated)