Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Emperor Quang Trung (Vietnamese: [kwāːŋ ʈūŋm]; chữ Hán: 光中, 1753 – 16 September 1792) or Nguyễn Huệ (chữ Hán: 阮惠), also known as Nguyễn Quang Bình (chữ Hán: 阮光平), or Hồ Thơm (chữ Hán: 胡𦹳) was the second emperor of the Tây Sơn dynasty, reigning from 1788 until 1792. [2]
Nón lá at Sầm Sơn market in 1905 A bhikkhunī in Huế is wearing a nón lá and riding a bicycle. Nón lá (chữ Nôm: 𥶄蘿; lit. ' Leaf hat ') or nón tơi (𥶄𥵖) is a type of Vietnamese headwear used to shield the face from the sun and rain. [1]
After the establishment of National Liberation Front of South Vietnam in December 1960, the Front leaders proceeded to make a song as its official anthem.This mission is assigned to the three writers of the famous trio Hoàng - Mai - Lưu: Lưu Hữu Phước, Mai Văn Bộ, and Huỳnh Văn Tiểng.
Example: Các bậc tiền bối trong phong trào Cách mạng. (Old Vanguards of the Revolution.) Ngươi: This pronoun was historically used to refer to the second person singular (i.e., "you"). In modern Vietnamese, "bạn" or "anh/chị" is used instead. Ta: This pronoun was used for the first person singular (i.e., "I" or "me"). Nowadays ...
all TOTALITY hai two QUANTIFIER cuốn CLF book CLASSIFIER từ điển dictionary HEAD NOUN Việt Anh Vietnamese-English ATTRIBUTIVE NOUN PHRASE này PROX. DEM DEMONSTRATIVE của [nó] of [3. PN] PREP PHRASE cả hai cuốn {từ điển} {Việt Anh} này {của [nó]} all two CLF book dictionary Vietnamese-English PROX.DEM {of [3.PN]} TOTALITY QUANTIFIER CLASSIFIER HEAD NOUN ATTRIBUTIVE ...
Vietnamese (tiếng Việt) is an Austroasiatic language spoken primarily in Vietnam where it is the official language.It belongs to the Vietic subgroup of the Austroasiatic language family. [5]
Hát chầu văn in the lên đồng ritual. Hát chầu văn (Vietnamese: [háːt cə̂w van], chữ Nôm: 喝朝文), or in secular form hát văn (喝文), [1] is a traditional folk art of northern Vietnam which combines trance singing and dancing. [2]
Vietnamese gangsters in the 1990s with gang bosses such as Dung Hà (2nd from left), Năm Cam (5th from left), and Hải Bánh (3rd from right).. Xã hội đen, (chữ Nôm: 社會顛, literally means "black societies"), is a Vietnamese term used to describe criminal underworld.