Search results
Results from the WOW.Com Content Network
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Men Say Tinh Ai - Nhu Loan 3 Khi Co Chang - Nhu Loan 4 Nguoi Dien Biet Yeu 5 Neu Khong Co Em Ben Doi - Nhu Loan & Tran Thai Hoa 6 Boulevard - Nhu Loan 7 Khi Giac Mo Ve - Nhu Loan & Lam Nhat Tien 8 Buon Trong Dem Mua - Nhu Loan 9 Em Muon Tin Anh - Nhu Loan 10 Tinh Da Lang Quen - Nhu Loan & Nguyen Thang 11 Hoi Nguoi Tinh - Nhu Loan 12 Mau Xanh ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Translate.com was launched in 2011 by Emerge Media; [4] a media and Internet company founded by Anthos Chrysanthou. [2] Chrysanthou is the current CEO of Translate.com. [5] In 2015, Translate.com launched its enterprise platform which brings together artificial intelligence, human translators and editors to offer scalable translation services.
Bảo Hân, Thiên Kim, Trúc Lam, Trúc Linh, Châu Ngọc, Như Loan 2001 48 Paris By Night 62 Tuổi Đá Buồn (Trịnh Công Sơn) Như Quỳnh, Thiên Kim, Trúc Lam, Trúc Linh, Châu Ngọc, Bảo Hân, Như Loan, Loan Châu, Tracy Phạm 2001 49 Paris By Night 62 Sky Tommy Ngô 2001 50 Paris By Night 63 Dance For Me (Lời: Tommy Ngô)
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...