Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Karsandas Mulji (25 July 1832 – 28 August 1871) was an Indian journalist, social reformer, and administrator.. He was an alumnus of Elphinstone college and an English-educated Gujarati journalist with an acute dislike for institutional religion.
The Official Languages Act, 1963 which came into effect on 26 January 1965, made provision for the continuation of English as an official language alongside Hindi. [2] In 1968, the official language resolution was passed by the Parliament of India. As per the resolution, the Government of India was obligated to take measures for the development ...
Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.
Hindustani is the lingua franca of northern India and Pakistan, and through its two standardized registers, Hindi and Urdu, a co-official language of India and co-official and national language of Pakistan respectively. Phonological differences between the two standards are minimal.
Presbyterian Samuel H. Kellogg who taught at the seminary in Allahabad [9] headed three translators working on translation of the Old Testament into Hindi, including William Hooper, of the Church Missionary Society, and Joseph Arthur Lambert. [10] Kellogg's Hindi Grammar (1876, 1893) is still consulted today. [11]
Sachchidananda Hirananda Vatsyayan (7 March 1911 – 4 April 1987), popularly known by his pen name Agyeya (also transliterated Ajneya, meaning 'the unknowable'), was an Indian writer, poet, novelist, literary critic, journalist, translator and revolutionary in Hindi language. He pioneered modern trends in Hindi poetry, as well as in fiction ...
The first Hindi books, using the Devanagari script or Nāgarī script were Heera Lal's treatise on Ain-i-Akbari, called Ain e Akbari ki Bhasha Vachanika, and Rewa Maharaja's treatise on Kabir. Both books were published in 1795. [citation needed] Munshi Lallu Lal's Hindi translation of Sanskrit Hitopadesha was published in 1809.
Pandey has participated in several World Hindi Conferences and interviewed the former foreign minister of India Smt. Sushma Swaraj during the Vishwa Hindi Sammelan, held in Bhopal. [ 5 ] Pandey is working to promote the Hindi and Awadhi languages.