Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The source for the name Beelzebub is in the Books of Kings (2 Kings 1:2–3, 6, 16), written Baʿal zəvuv, referring to a deity worshipped by the Philistines in the city of Ekron.
possibly Anat and/or Athtart [1] [2] Offspring: Pidray, Tallay, Arsay [3] Equivalents; Greek: Zeus [4] Mesopotamian: Hadad: Hurrian: Teshub: Egyptian: Set (due to being a foreign god in Egypt, since Set was the god of foreigners – otherwise Baal Zephon equivalent with Hadad who is analogous to Ba’al, was also equated with Horus) [5]
[1] [n 1] He is identified in Ugaritic texts as Hadad. [7] [8] Because of the mountain's importance in the Biblical narrative and location, Zephon (Hebrew: צפון, romanized: ṣap̄on) came to metonymously signify "north" in Hebrew. [9] The name is, therefore, sometimes given in translation as Lord of the North. [n 2]
The Baal who was worshipped was called Baal Zebub, which some scholars connect with Beelzebub, known from 2 Kings 1:2: [King] Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber at Samaria and was injured. So he sent messengers whom he instructed: "Go inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this injury."
According to Yehezkel Kaufmann, "Baal-berith and El-berith of Judges 9:4,46 is presumably YHWH", as "ba'al was an epithet of YHWH in earlier times". [ 4 ] Elsewhere, some of the Shechemites are called "men of Hamor"; [ 5 ] this is compared to "sons of Hamor", which in the ancient Middle East referred to people who had entered into a covenant ...
His messengers, sent to consult Baal-Zebub (the god of prophecy in Ekron) regarding his recovery from the effects of a fall from the roof-gallery of his palace, were met on the way by Elijah, who sent them back to tell the king that, for his deeds and for seeking a god that was not the God of Israel, he would never rise from his bed (1 Kings 22 ...
For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters. See Egyptian Arabic phonology for a more thorough look at the sounds of Egyptian Arabic. The romanization of the examples is the commonly used form in Egypt.
With the introduction of the Latin Extended Additional block to Unicode version 1.1 (1992), the addition of Egyptological alef and ayin to Unicode version 5.1 (2008) and the addition of Glottal I alias Egyptological yod to Unicode version 12.0 (2019), it is now possible to fully transliterate Egyptian texts using a Unicode typeface. The ...