enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.

  3. Tagbanwa script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagbanwa_script

    The Tagbanwa languages (Aborlan, Calamian and Central), which are Austronesian languages with about 8,000-25,000 [2] total speakers in the central and northern regions of Palawan, are dying out as the younger generations of Tagbanwa are learning and using non-traditional languages such as Cuyonon and Tagalog, thus becoming less knowledgeable of their own indigenous cultural heritage.

  4. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  5. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    However, mainline Protestant denominations in the Philippines tend to prefer the Magandang Balita Biblia (Good News Bible). The Iglesia ni Cristo also uses the same translation. Jehovah's Witnesses use their own translation of the Bible, the Bagong Sanlibutang Salin (New World Translation) which is published in Tagalog, 2000 edition, 2019 ...

  6. Philippine English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English

    Philippine English (similar and related to American English) is a variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjacent Asian countries.

  7. File:Wikipedia en mi idioma.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../File:Wikipedia_en_mi_idioma.pdf

    Original file (2,000 × 1,125 pixels, file size: 765 KB, MIME type: application/pdf, 13 pages) This is a file from the Wikimedia Commons . Information from its description page there is shown below.

  8. PDF - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/PDF

    Interactive Forms is a mechanism to add forms to the PDF file format. PDF currently supports two different methods for integrating data and PDF forms. Both formats today coexist in the PDF specification: [37] [52] [53] [54] AcroForms (also known as Acrobat forms), introduced in the PDF 1.2 format specification and included in all later PDF ...

  9. Commission on the Filipino Language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Commission_on_the_Filipino...

    Official historical marker Alternate logo used on official social media pages. The Commission on the Filipino Language (CFL), [2] also referred to as the Komisyon sa Wikang Filipino (KWF), [a] is the official regulating body of the Filipino language and the official government institution tasked with developing, preserving, and promoting the various local Philippine languages.