enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kono Mystery ga Sugoi! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kono_Mystery_ga_Sugoi!

    English translation: The Poison Ape: 3 Itsura Inami : Dakku Koru (ダック・コール) 4 Miyuki Miyabe: Ryu wa Nemuru (龍は眠る) English translation: The Sleeping Dragon: 5 Soji Shimada: Suisho no Piramiddo (水晶のピラミッド) 6 Nanami Wakatake : Boku no Misuterina Nichijo (ぼくのミステリな日常) 7 Go Osaka

  3. List of Japanese interpreting and translation associations

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese...

    It was an offshoot from JAT, focused on helping Japanese doctors communicate in English, with links throughout the world and some government funding. It created training resources such as actual video interviews with patients in Leicestershire (having various accents), and a 3-way glossary (Japanese, doctors' English, patients' English).

  4. Jay Rubin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jay_Rubin

    Jay Rubin (born 1941) is an American translator, writer, scholar and Japanologist. He is one of the main translators of the works of the Japanese novelist Haruki Murakami into English. He has also written a guide to Japanese, Making Sense of Japanese (originally titled Gone Fishin'), and a biographical literary analysis of Murakami.

  5. William Scott Wilson - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/William_Scott_Wilson

    William Scott Wilson (born 1944, Nashville, Tennessee) is known for translating several works of Japanese literature, mostly those relating to the martial tradition of that country. Wilson has brought historical Chinese and Japanese thought, philosophy, and tactics to the West in his translations of famous East Asian literature.

  6. The Moai Island Puzzle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Moai_Island_Puzzle

    The Moai Island Puzzle (孤島パズル, Kotō Pazuru, "Solitary Island Puzzle") is a 1989 Japanese mystery novel by Alice Arisugawa that falls into the honkaku (本格) subgenre of Japanese detective fiction. [1] The novel is the second in a series featuring Jirō Egami as detective and the first Arisugawa book to be translated into English.

  7. Japan Association of Translators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japan_Association_of...

    Membership is open to any individual with an interest in translation and interpreting between English and Japanese as a profession or as a scholarly pursuit. Members include, but are not limited to, translators, interpreters, teachers, and project managers. JAT is affiliated with the International Federation of Translators (FIT).

  8. Sexy Commando Gaiden - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sexy_Commando_Gaiden

    Voiced by: Yūji Ueda [2] Before finding the Sexy Commando guide book and venturing on a hermit-like three month vacation from school, Masaru was a new transfer student to Wakame High. After enrolling, he joined and defeated all members of all martial arts clubs in the school (karate, judo, etc.) He has tremendous strength, and a tremendous ...

  9. Takarajimasha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Takarajimasha

    Takarajimasha, Inc. (Japanese: 株式会社宝島社, Hepburn: Kabushiki Gaisha Takarajimasha) is a Japanese publishing company based in Chiyoda, Tokyo. It is known for publishing subculture -oriented fashion magazines aimed at teens, [ 4 ] [ 5 ] fashion magazines in general, as well as guide books .