enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Puerto Rico Slang - AOL

    www.aol.com/news/2010-10-04-puerto-rico-slang.html

    People in Puerto Rico love creating new slang so much that getting colloquialisms into the Diccionario Real de la Academia Espa–ola, or the Royal Spanish Academy's Dictionary, is practically a ...

  3. List of Puerto Rican slang words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Puerto_Rican_slang...

    Boy/girl [3] In standard Spanish it means "baby". panna, pana Friend / Buddy [24]: 57 ("pana" is also a name for breadfruit in Puerto Rico) [25]: 45 From partner. pasárselas con la cuchara ancha to get away with murder or to get away with it perreo, perrear A way of dancing ("grinding") or a danceable song. [3] pichea “forget about that ...

  4. El Degüello - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Degüello

    El degüello (Spanish: El toque a degüello) is a bugle call, notable in the United States for its use as a march by Mexican Army buglers during the 1836 Siege and Battle of the Alamo [1] to signal that the defenders of the garrison would receive no quarter by the attacking Mexican Army under General Antonio López de Santa Anna.

  5. Category:Spanish words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Spanish_words_and...

    Spanish slang (1 C, 12 P) ... Pages in category "Spanish words and phrases" The following 169 pages are in this category, out of 169 total. ... Arroz a la cubana ¡Ay ...

  6. Talk : List of Puerto Rican slang words and phrases/Archive 1

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_Puerto_Rican...

    Every single slang word or phrase listed in this article must be backed up by a reference. This is not negotiable. A reference, in this case, is not source using the slang word or phrase. It must be a (reliable) source discussing or attesting the existence of that slang word or phrase, like a book about Spanish slang or even a dictionary.

  7. Glossary of flamenco terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_flamenco_terms

    The Calo word for non-Gypsy is gachó pellizco literally, "nip, pinch"; that quality (usually in a dancer) that turns you on peña flamenco club peteneras Legendary or real, la Petenera was a girl from Cadiz, notorious for her beauty and hardness of heart.

  8. Category:Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Spanish_profanity

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file

  9. Caló (Chicano) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Caló_(Chicano)

    According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).