enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Al-Qāmus al-Muḥīṭ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Qāmus_al-Muḥīṭ

    Al-Qāmus al-Muḥīṭ (Arabic: القاموس المحيط, lit. 'The Encompassing Ōkeanós') is an Arabic dictionary compiled by the lexicographer and linguist, Abū al-Ṭāhir Majīd al-Dīn Muḥammad ibn Ya’qūb ibn Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Shīrāzī al-Fīrūzābādī (1329–1414), commonly known as Firuzabadi. [1] [2] [3]

  3. Al-Atlal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Atlal

    Al-Atlal (Arabic: الأطلال, "The Ruins") is a poem written by the Egyptian poet Ibrahim Nagi, which later became a famous song sung by Egyptian singer Umm Kulthum in 1966. [1] The songs text was adapted by Umm Kulthum and its melody composed by the Egyptian composer Riad Al Sunbati [ 2 ] two years after her first song composed by Mohamed ...

  4. List of Arabic dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Arabic_dictionaries

    A Spanish-Arabic glossary in transcription only. [20] Valentin Schindler, Lexicon Pentaglotton: Hebraicum, Chaldicum, Syriacum, Talmudico-Rabbinicum, et Arabicum, 1612. Arabic lemmas were printed in Hebrew characters. [20] Franciscus Raphelengius, Lexicon Arabicum, Leiden 1613. The first printed dictionary of the Arabic language in Arabic ...

  5. Almaany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almaany

    It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]

  6. A Dictionary of Modern Written Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Dictionary_of_Modern...

    The Arabic-German dictionary was completed in 1945, but not published until 1952. [4] Writing in the 1960s, a critic commented, "Of all the dictionaries of modern written Arabic, the work [in question] ... is the best." [5] It remains the most widely used Arabic-English dictionary. [6]

  7. Hans Wehr transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hans_Wehr_transliteration

    Non-standard Arabic consonants: p (پ), ž (ژ), g (گ) Alif maqṣūra (ى): ā; Madda (آ): ā at the beginning of a word, ʼā in the middle or at the end; A final yāʼ (ي), the nisba adjective ending, is represented as ī normally, but as īy when the ending contains the third consonant of the root. This difference is not written in the ...

  8. Dictionary of the Holy Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionary_of_the_Holy_Quran

    The Roots have been quoted with the respective verses of the Quran where they occur, thus the Dictionary also forms a sort of concordance of the Holy Quran. The writer says, “The whole project was based on standard dictionaries of Arabic language such as the Lisan al-Arab , the Taj al-'Arus , the Mufradat of Imam Raghib , the Arabic English ...

  9. Levantine Arabic vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Levantine_Arabic_vocabulary

    Many Western words entered Arabic through Ottoman Turkish as Turkish was the main language for transmitting Western ideas into the Arab world. There are about 3,000 Turkish borrowings in Syrian Arabic, mostly in administration and government, army and war, crafts and tools, house and household, dress, and food and dishes.