enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Inventory (library and archive) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inventory_(library_and...

    The library needs an increase in budget to care for aging collections, or the library needs an increase in funding to add new materials for our students to meet deficiencies and weaknesses. This strategy was employed by the Joyner Library at East Carolina University after an inventory and shelf-analysis project in 2005. [20]

  3. Babylon (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Babylon_(software)

    Babylon includes in-house proprietary dictionaries, as well as community-created dictionaries and glossaries. It is a tool used for translation and conversion of currencies, measurements and time, and for obtaining other contextual information. The program also uses a text-to-speech agent, so users hear the proper pronunciation of words and ...

  4. Urdu localization of open-source software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu_localization_of_open...

    Open-source software Urdu localization was initiated by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP) at the National University of Computer and Emerging Sciences, through its PAN Localization Project, funded by IDRC in Canada. The localization of the following open source software is in progress: SeaMonkey – an Internet suite

  5. Almaany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almaany

    Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7] Researchers such as Touahri and Mazroui have used Almaany to "explain difficult meaning lemmas " in their published results.

  6. Integrated library system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Integrated_library_system

    Prior to computerization, library tasks were performed manually and independently from one another. Selectors ordered materials with ordering slips, cataloguers manually catalogued sources and indexed them with the card catalog system (in which all bibliographic data was kept on a single index card), fines were collected by local bailiffs, and users signed books out manually, indicating their ...

  7. Tirukkural translations into Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.

  8. Rekhta (website) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rekhta_(website)

    Rekhta is an Indian web portal started by Rekhta Foundation, a non-profit organisation dedicated to the preservation and promotion of the Urdu literature. [4] The Rekhta Library Project, its books preservation initiative, has successfully digitized approximately 200,000 books over a span of ten years. [5]

  9. Municipal Library Rawalpindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Municipal_Library_Rawalpindi

    Another view of the library. Municipal Library Rawalpindi (Urdu: میونسپل لائبریری راولپنڈی) is a public library in Rawalpindi, Pakistan. Founded in 1873, it is located at Murree road, adjacent to Liaqat National Bagh. The library currently has a collection of around 40,000 books.