Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Buddhahead: Hawaii person of Japanese descent. In this context, “Buddha” is likely a corruption of Japanese “豚 (buta)”, meaning “pig”. In contrast, the term “Katonk” means a Japanese-American from the US mainland. Habut/Habuteru: To feel grumpy or resentful, especially after feeling offended by something.
A Japanese urban legend (日本の都市伝説, Nihon no toshi densetsu) is a story in Japanese folklore which is circulated as true. These urban legends are characterized by originating in or being popularized throughout the country of Japan.
Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from. The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina .
An occurrence of people's disappearances in the world is attributed to an urban legend called Psyren. Ageha Yoshina receives a Psyren calling card from a cloaked figure, dubbed as Nemesis Q, and uses it to search for his missing classmate Sakurako Amamiya.
The Hawaiian god Kaulu has many strange abilities and is an extremely powerful fighter. This in which Kaulu is a trickster god and is quite destructive and at times violent, and is known for being one of the most powerful beings in Hawaiian mythology. In fact, Kaulu was even powerful enough to kill several other deities of the Hawaiian pantheon.
In the "Seijo Kaidanroku" (聖城怪談録), a collection of odd stories (kaidan) from Kaga, Ishikawa Prefecture, there is the supernatural story about the head priest of the Daishōji shrine in the town of Daishōji (now Kaga) experiencing a tengutsubute.
The tradition of Kapaemahu, like all pre-contact Hawaiian knowledge, was orally transmitted. [11] The first written account of the story is attributed to James Harbottle Boyd, and was published by Thomas G. Thrum under the title “Tradition of the Wizard Stones Ka-Pae-Mahu” in the Hawaiian Almanac and Annual for 1907, [1] and reprinted in 1923 under the title “The Wizard Stones of Ka-Pae ...
The term comes from the Hawaiian language. It is frequently used in song titles such as "He Mele Lāhui Hawaiʻi", composed in 1866 by Liliʻuokalani as a national anthem. Hawaiian songbooks often carry the word in the book's title. [1] Mele is a cognate of Fijian language meke.