enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bardhi (rapper) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bardhi_(rapper)

    Bardhul Idrizi was born on 25 December 1997 into an ethnic Albanian family in the city of Kumanovo, Republic of Macedonia (present-day North Macedonia). [1] [3] Bardhi first gained national attention in the Albanian-speaking Balkans in October 2020, with the release of his acclaimed single, "Betohemi".

  3. Alberto Moravia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alberto_Moravia

    Alberto Pincherle (Italian: [alˈbɛrto ˈpiŋkerle]; 28 November 1907 – 26 September 1990), known by his pseudonym Alberto Moravia (US: / m oʊ ˈ r ɑː v i ə,-ˈ r eɪ v-/ moh-RAH-vee-ə, -⁠ RAY-, [1] [2] [3] Italian: [moˈraːvja]), was an Italian novelist and journalist.

  4. Coco (folklore) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Coco_(folklore)

    The word coco is used in colloquial speech to refer to the human head in Spanish. [3] Coco also means " skull ". [ 4 ] The words cocuruto in Portuguese and cocorota in Spanish both means "the crown of the head" or "the highest place" [ 5 ] and with the same etymology in Galicia, crouca means "head", [ 6 ] from proto-Celtic *krowkā- , [ 7 ...

  5. Il disprezzo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Il_disprezzo

    Il disprezzo, known in English as Contempt or A Ghost At Noon, is an Italian existential novel by Alberto Moravia that came out in 1954. It was the basis for the 1963 film Le Mépris by Jean-Luc Godard .

  6. Folklore of Italy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Folklore_of_Italy

    The word "rape" (cognate with "rapto" in Portuguese and other Romance languages, meaning "kidnap") is the conventional translation of the Latin word raptio used in the ancient accounts of the incident. Modern scholars tend to interpret the word as "abduction" or "kidnapping" as opposed to a sexual assault. [100]

  7. Gregory Rabassa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gregory_Rabassa

    He later declared Rabassa's translation to be superior to the Spanish original. [7] He received the PEN Translation Prize in 1977 and the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation in 1982. Rabassa was honored with the Gregory Kolovakos Award from PEN American Center for the expansion of Hispanic Literature to an English-language audience in 2001.

  8. Domenico Modugno - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domenico_Modugno

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  9. Umberto Eco bibliography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Umberto_Eco_bibliography

    La bomba e il generale (1966, Rev. 1988 - English translation: The Bomb and the General, 1989), illustrated by Eugenio Carmi, ISBN 978-0-15-209700-4; I tre cosmonauti (1966 - English translation: The Three Astronauts, or The Three Cosmonauts, 1989), illustrated by Eugenio Carmi, ISBN 978-0-436-14094-5