enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. ISO 259 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_259

    ISO 259-3 is Uzzi Ornan's romanization, which reached the stage of an ISO Final Draft [3] but not of a published International Standard (IS). [4] It is designed to deliver the common structure of the Hebrew word throughout the different dialects or pronunciation styles of Hebrew, in a way that it can be reconstructed into the original Hebrew characters by both man and machine.

  3. Romanization of Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Hebrew

    There are various transliteration standards or systems for Hebrew-to-English; no one system has significant common usage across all fields. Consequently, in general usage there are often no hard and fast rules in Hebrew-to-English transliteration, and many transliterations are an approximation due to a lack of equivalence between the English and Hebrew alphabets.

  4. Template:Hebrew name 1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Hebrew_Name_1

    Download as PDF; Printable version; ... Hebrew: name in Hebrew, Transliteration, "Meaning of ... Template:Hebrew name; Template:Hebrew name 2 This page was last ...

  5. Template:Hebrewterm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Hebrewterm

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  6. Template:Hebrew name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Hebrew_Name

    The hebrew, stan and tiber parameters are mandatory. The means parameter is optional. The order of parameters doesn't matter when they are entered by name (as in the first example above).

  7. Wikipedia talk : Naming conventions (Hebrew)/Archive 1

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Naming...

    The Academy's Rules for Transliteration can be found here (PDF, in Hebrew; I copied the link from Hoziron's proposal below). Of the variants described in the rules, I suggest we use the "exact" transliteration (3rd column from the right in the table). -- uriber 19:04, 13 November 2005 (UTC)

  8. Help:IPA/Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Hebrew

    The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Biblical and Modern Hebrew language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

  9. Template:Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Transliteration

    Marks a text span transliterated from a particular language or writing system, and, optionally, according to a specific transliteration system. Template parameters [Edit template data] Parameter Description Type Status Language or script code 1 ISO 639 language code, possibly with an ISO 15924 script code Example hi (Hindi), sr-Cyrl (Serbian written in the Cyrillic script), und-Hani (an ...