Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Satipatthana (Pali: Satipaṭṭhāna; Sanskrit: smṛtyupasthāna) is a central practice in the Buddha's teachings, meaning "the establishment of mindfulness" or "presence of mindfulness", or alternatively "foundations of mindfulness", aiding the development of a wholesome state of mind.
[7] [8] [9] According to Anālayo, the analysis of the term as sati-upaṭṭhāna, "presence of mindfulness," is a more etymologically correct derivation as upaṭṭhāna appears both throughout the Pali Canon and in the Sanskrit translation of this sutta; whereas the paṭṭhāna is only found in the Abhidhamma and post-nikaya Pali commentary.
The program has been translated into Hindi set to similar orchestration and is broadcast at the same time for a pan-Indian audience. [3] This programme is aired every year at day-break on Mahalaya. The programme, which started off as a live-performance, has been broadcast in its pre-recorded format since 1966.
The text exists in many versions. [8] Manuscripts have been found in many parts of India in many languages, far from Maharashtra. The existence of many major recensions, states Moriz Winternitz, suggests that the text was very popular by early medieval era in India. [14]
The first Sinhalese translation of the Tirukkural was made by Govokgada Misihamy, [2] with the assistance of S. Thambaiah, in 1961 under the title Thiruvalluvar's Kural, who considered his translation an 'adaptation' rather than a translation for he believed that no translation of any classic into a foreign language can do justice to the original.
The Saptashati, which is the biography of goddess, with seven hundred verses, is also recited by many devotees. [ 8 ] The Kathar or Kutadi community of Maharashtra while observing the Pachvi ceremony, after delivery of a child in the family, offer worship to their family deity Saptashrungi and also offer a sacrifice of a goat following this ...
The Sinhala script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāva), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. [3]
The Ratana Sutta (Burmese: ရတနာသုတ်) (Sinhala: රතන සූත්රය) is a Buddhist discourse (Pali: sutta) found in the Pali Canon's Sutta Nipata (Snp 2.1) and Khuddakapatha (Khp 7); with a parallel in the Mahavastu. In the Pali it is seventeen verses in length, and in the Sanskrit version nineteen. [1]