enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Indirect speech - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indirect_speech

    The indirect speech sentence is then ambiguous since it can be a result of two different direct speech sentences. For example: I can get it for free. OR I could get it for free. He said that he could get it for free. (ambiguity) However, in many Slavic languages, there is no change of tense in indirect speech and so there is no ambiguity.

  3. English clause syntax - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_clause_syntax

    The earliest use of the word clause in Middle English is non-technical and similar to the current everyday meaning of phrase: "A sentence or clause, a brief statement, a short passage, a short text or quotation; in a ~, briefly, in short; (b) a written message or letter; a story; a long passage in an author's source."

  4. Sentence clause structure - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sentence_clause_structure

    Example: Abdul is happy. Jeanne is a person. I am she. Subject + Verb (transitive) + Indirect Object + Direct Object Example: She made me a pie. This clause pattern is a derivative of S+V+O, transforming the object of a preposition into an indirect object of the verb, as the example sentence in transformational grammar is actually "She made a ...

  5. Indirect translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indirect_translation

    Indirect translations are sometimes called retranslations, [2] [3] but this term is more frequently used to describe multiple translations of the same source text into one target language. [ 4 ] [ 5 ] Indirect translation is opposed to direct translation, which is a translation made directly from the ultimate source text, without a mediating text.

  6. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  7. Grammatical relation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_relation

    The direct object the book is acted upon by the subject, and the indirect object Susan receives the direct object or otherwise benefits from the action. Traditional grammars often begin with these rather vague notions of the grammatical functions.

  8. Ditransitive verb - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ditransitive_verb

    In languages which mark grammatical case, it is common to differentiate the objects of a ditransitive verb using, for example, the accusative case for the direct object, and the dative case for the indirect object (but this morphological alignment is not unique; see below). In languages without morphological case (such as English for the most ...

  9. Phrase structure rules - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phrase_structure_rules

    Phrase structure rules as they are commonly employed result in a view of sentence structure that is constituency-based. Thus, grammars that employ phrase structure rules are constituency grammars (= phrase structure grammars), as opposed to dependency grammars, [4] which view sentence structure as dependency-based. What this means is that for ...